Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "die schirmherrschaft tragen"

auspicare (Verb)
auspicare, auspico, auspicavi, auspicatus
den Vogelflug deuten
die Auspizien befragen
vorhersagen
die Schirmherrschaft tragen
hinweisen
kein Form
gerere (Verb)
gerere, gero, gessi, gestus
tragen
ausführen
führen
an sich tragen
mit sich tragen
verrichten
kein Form
administrare, agere, portare, persequi, perfungi
gestare (Verb)
gestare, gesto, gestavi, gestatus
tragen
ertragen
kein Form
abferre, aggerare, accongerare, adgerare, adferre
portare (Verb)
portare, porto, portavi, portatus
tragen
bringen
kein Form
ferre, apportare, tradere, referre, perducere
addubito (Verb)
addubito, addubitare, addubitavi, addubitatus V
einiges Bedenken tragen
anzweifeln
kein Form
dubitare (Verb)
dubitare, dubito, dubitavi, dubitatus
zweifeln
zögern
Bedenken tragen
kein Form
cessare, cunctare, desperare
ferre (Verb)
ferre, fero, tuli, latus
bringen
tragen
ertragen
berichten
kein Form
portare, apportare, perpeti, referre, sufferre
gestatio (Substantiv)
gestatio, gestationis N F uncommon
das Tragen
Ausfahrt
wearing
kein Form
praeferre (Verb)
praeferre, praefero, praetuli, praelatus
vor sich her tragen
zeigen
vorziehen
kein Form
adsignificare, praesentare, praeoptare, patefacere, ostendere
vehere (Verb)
vehere, veho, vexi, vectus
transportieren
befördern
ziehen
tragen
fahren
kein Form
supportare, admoveo, tractare, trahere, transferre
perferre (Verb)
perferre, perfero, pertuli, perlatus
überbringen
ans Ziel tragen
abgeben
befördern
kein Form
admoveo, deferre, deportare, maturare, reportare
deferre (Verb)
deferre, defero, detuli, delatus
hinbringen
übertragen
überbringen
berichten
hintragen
verschlagen
hinterher tragen
nachtragen
kein Form
adferre, commemorare, narrare, perferre, referre
ansatus (Adjektiv)
ansatus, ansata, ansatum ADJ lesser
die Arme in die Seiten gestemmt
kein Form
senio (Substantiv)
senium, seni N N lesser
die Sechs im Würfelspiel
kein Form
afri (Substantiv)
Afer, Afri N M
die Afrikaner
die Punier
kein Form
aorta ()
Aorta
die Aorta
die Hauptschlagader des Körpers
kein Form
alii (Substantiv)
die einen ... die anderen (alii ... alii)
kein Form
demori (Verb)
demorior, demortuus sum
kein Form
emori
commori (Verb)
commorior, commortuus sum
kein Form
conmori
desenescere (Verb)
desenesco, desenui, -
kein Form
sublimen ()
in die Höhe
kein Form
conmori (Verb)
conmorior, conmortuus sum
kein Form
commori
minyae ()
die Minyer
kein Form
odyssea ()
die Odyssee
kein Form
metacarpus ()
die Mittelhand
kein Form
mostellaria ()
Gespensterkomödie
kein Form
corybantes ()
die Korybanten
kein Form
lapithaae ()
die Lapithen
kein Form
emathides ()
die Pieriden
kein Form
dores ()
die Dorer
kein Form
intermori (Verb)
intermorior, intermortuus sum
die
kein Form
concidere, perbitere
epigoni ()
die Epigonen
kein Form
frisii ()
die Friesen
kein Form
heliconniades ()
die Musen
kein Form
pieriae
dentifrangibulusa ()
die Fäuste
kein Form
hesperides ()
die Hesperiden
kein Form
inaniae ()
die Leere
kein Form
inemori (Verb)
inemorior, inemortuus sum
kein Form
inordinatusum ()
die Unordnung
kein Form
pieriae ()
die Musen
kein Form
heliconniades
maurusii ()
die Mauren
kein Form
scythes (Substantiv)
die Skythen
kein Form
anaces ()
die Dioskuren
kein Form
septimanusa ()
die Woche
kein Form
subsultare (Verb)
subsulto, subsultare, subsultavi, subsultatus V INTRANS lesser
in die Höhe springen
kein Form
sussultare
sybaritani ()
die Sybariten
kein Form
vacalus ()
die Waal
kein Form
synapothnescontes ()
Die Gemeinsamsterbenden
kein Form
tympanizo ()
die Handpauke
kein Form
appenninus ()
die Apenninen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "die schirmherrschaft tragen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum