Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "fruchtbar machen"

uberto ()
fruchtbar machen
kein Form
sonere (Verb)
sonere, sono, sonui, sonitus
klingen
einen Ton machen
ein Geräusch machen
widerhallen
kein Form
tenuare (Verb)
tenuare, tenuo, tenuavi, tenuatus
verringern
dünn machen
schmälern
fein machen
kein Form
decrescere, extenuare, minuere
sacrare (Verb)
sacrare, sacro, sacravi, sacratus
weihen
widmen
heilig machen
unverletzlich machen
kein Form
decacrare, dececrare, encaeniare
ferax (Adjektiv)
feracis; feracior, -or, -us; feracissimus, -a, -um
fruchtbar
kein Form
fructuosus, fecundus, felix, fertilis, frugiferens
fecundus (Adjektiv)
fecundus, -a, -um; fecundior, -or, -us; fecundissimus, -a, -um
fruchtbar
reich
kein Form
beatus, pecuniosus, opulentus, nummatus, locuples
felix (Adjektiv)
felicis; felicior, -or, -us; felicissimus, -a, -um
glücklich
fruchtbar
erfolgreich
kein Form
beatus, fructuosus, fertilis, ferax, fecundus
fetus (Adjektiv)
fetus, -a, -um; feti, m.
befruchtet
fruchtbar
schwanger
brütend
Frucht
Brut
kein Form
fetus, uber
fertilis (Adjektiv)
fertilis, fertile, fertilior -or -us, fertilissimus -a -um ADJ lesser
fruchtbar
tragfähig
befruchtend
fruitful
kein Form
auctifer, fecundus, felix, ferax, fructuarius
fructuosus (Adjektiv)
fructuosus, fructuosa -um, fructuosior -or -us, fructuosissimus -a -um ADJ lesser
fruchtbar
einträglich
productive
abounding in fruit
kein Form
ferax, fructifer, frugiparus, frugiferens, fertilis
uber (Adjektiv)
uberis (gen.), uberior -or -us, uberrimus -a -um
Fruchtbarkeit
fruchtbar
Euter
rich
abundant
abounding
fruitful
plentiful
copious
productive
kein Form
auctus, fecunditas, felicitas, fertilitas, fetus
facio (Partizip)
facio, facere, feci, factus V TRANS
machen
kein Form
agere, facere, liquare
exsurdare (Verb)
exsurdo, exsurdare, exsurdavi, exsurdatus V INTRANS uncommon
taub machen
kein Form
lentare (Verb)
lento, lentare, lentavi, lentatus V lesser
biegsam machen
kein Form
liquefacere (Verb)
liquefacio, liquefacere, liquefeci, liquefactus V TRANS
flüsig machen
kein Form
tabescere, colliquefacere, colliquescere, conliquefacere, conliquescere
exprobrare (Verb)
exprobro, exprobrare, exprobravi, exprobratus V TRANS
Vorwürfe machen
kein Form
culpare, increpare, obicere, proicere
exterrere (Verb)
exterrere, exterreo, exterrui, exterritus
Angst machen
kein Form
inebriare (Verb)
inebrio, inebriare, inebriavi, inebriatus V TRANS
trunken machen
kein Form
debriare
laxare (Verb)
laxo, laxare, laxavi, laxatus V lesser
schlaff machen
kein Form
adquiescere, allevo, relevare, relaxare, quatefacere
feriare (Verb)
feriare, ferio, feriavi, feriatus
Pause machen
kein Form
labefacere (Verb)
labefacio, labefacere, labefeci, labefactus V TRANS lesser
wankend machen
kein Form
inveterare (Verb)
invetero, inveterare, inveteravi, inveteratus V lesser
alt machen
kein Form
inaequare (Verb)
inaequo, inaequare, inaequavi, inaequatus V TRANS uncommon
gleich machen
kein Form
incarnare (Verb)
incarnare, incarno, incarnavi, incarnatus
zu Fleisch machen
kein Form
indurare (Verb)
induro, indurare, induravi, induratus V lesser
hart machen
kein Form
durare
edento ()
zahnlos machen
kein Form
malaxo ()
geschmeidig machen
kein Form
versificare (Verb)
versifico, versificare, versificavi, versificatus V INTRANS uncommon
Verse machen
kein Form
vacuefacere (Verb)
vacuefacio, vacuefacere, vacuefeci, vacuefactus V TRANS
leer machen
kein Form
attenuare (Verb)
attenuo, attenuare, attenuavi, attenuatus V TRANS
dünn machen
kein Form
adtenuare
hebere (Verb)
hebeo, hebere, -, - V INTRANS
stumpf machen
kein Form
candefacere (Verb)
candefacio, candefacere, candefeci, candefactus V TRANS uncommon
weiß machen
kein Form
commitigare (Verb)
commitigo, commitigare, commitigavi, commitigatus V TRANS veryrare
mürbe machen
kein Form
commollire, conmitigare, derigere, emollire, mitigare
compotire (Verb)
compotio, compotire, compotivi, compotitus V TRANS lesser
teilhaftig machen
kein Form
conpotire
confacere (Verb)
confacere, confacio, confeci, confactus
zusammen machen
kein Form
rotundare (Verb)
rotundo, rotundare, rotundavi, rotundatus V TRANS
rund machen
kein Form
rutundare, conrotundare, conrutundare, corrotundare, corrutundare
perfrigefacere (Verb)
perfrigefacio, perfrigefacere, -, - V TRANS lesser
eiskalt machen
kein Form
densare (Verb)
denso, densare, densavi, densatus V TRANS
dicht machen
kein Form
pauperare (Verb)
pauperare, paupero, pauperavi, pauperatus
arm machen
kein Form
mitigare (Verb)
mitigo, mitigare, mitigavi, mitigatus V lesser
reif machen
kein Form
mollire, mitigare, sedare, placare, piare
ulcerare (Verb)
ulcero, ulcerare, ulceravi, ulceratus V lesser
schwächer machen
kein Form
veterare (Verb)
veterare, vetero, veteravi, veteratus
altern
alt machen
kein Form
veterescere
mereri (Verb)
mereri, mereor, meritus sum
sich verdient machen
kein Form
liquare (Verb)
liquare, liquo, liquavi, liquatus
flüssig
machen
schmelzen
kein Form
agere, facere, facio
vulgare (Verb)
vulgare, vulgo, vulgavi, vulgatus
öffentlich machen
verbreiten
kein Form
differre, dissipare
praedari (Verb)
praedari, praedor, praedatus sum
Beute machen
plündern
kein Form
depopulare, diripere, dispoliare, exspoliare, nudare
remollire (Verb)
remollio, remollire, remollivi, remollitus V TRANS lesser
wieder weich machen
kein Form
proludere (Verb)
proludo, proludere, prolusi, prolusus V lesser
ein Vorspiel machen
kein Form
praemollio ()
vorher weich machen
kein Form
caecare (Verb)
caecare, caeco, caecavi, caecatus
blenden
blind machen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum