Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "öffentlich machen"

vulgare (Verb)
vulgare, vulgo, vulgavi, vulgatus
öffentlich machen
verbreiten
kein Form
differre, dissipare
sonere (Verb)
sonere, sono, sonui, sonitus
klingen
einen Ton machen
ein Geräusch machen
widerhallen
kein Form
tenuare (Verb)
tenuare, tenuo, tenuavi, tenuatus
verringern
dünn machen
schmälern
fein machen
kein Form
decrescere, extenuare, minuere
sacrare (Verb)
sacrare, sacro, sacravi, sacratus
weihen
widmen
heilig machen
unverletzlich machen
kein Form
decacrare, dececrare, encaeniare
publice (Adverb)
öffentlich
kein Form
palam
prostituere (Verb)
prostituo, prostituere, prostitui, prostitutus V TRANS
öffentlich hinstellen
kein Form
proscribere (Verb)
proscribo, proscribere, proscripsi, proscriptus V lesser
öffentlich bakanntmachen
kein Form
calare, adnuntiare, annuntiare, asser, denuntiare
provulgare (Verb)
provulgo, provulgare, provulgavi, provulgatus V TRANS Late lesser
öffentlich bekanntmachen
kein Form
divulgare
propalam (Adverb)
propalam ADV lesser
öffentlich
kein Form
promulgare (Verb)
promulgo, promulgare, promulgavi, promulgatus V lesser
öffentlich anschlagen
kein Form
pronuntiare (Verb)
pronuntio, pronuntiare, pronuntiavi, pronuntiatus V
öffentlich bekanntmachen
kein Form
calare, adnuntiare, annuntiare, declarare, denuntiare
rumifero ()
öffentlich rühmen
kein Form
rumificare (Verb)
rumifico, rumificare, rumificavi, rumificatus V TRANS Early veryrare
öffentlich preisen
kein Form
perscribere, renunciare, renuntiare
praedicare (Verb)
praedico, praedicare, praedicavi, praedicatus V TRANS
öffentlich ausrufen
kein Form
benedicere, celebrare, exclamare, laudare
pervulgare (Verb)
pervulgo, pervulgare, pervulgavi, pervulgatus V lesser
öffentlich bakanntmachen
kein Form
puplicus (Adjektiv)
puplicus, puplica, puplicum ADJ uncommon
öffentlich
staatlich
kein Form
forensis, publicus, civilis
civilis (Adjektiv)
civilis, -is, -e
öffentlich
bürgerlich
patriotisch
kein Form
civile, civicus, forensis, publicus, puplicus
proffesor ()
öffentlich angestellter Lehrer
kein Form
publicus (Adjektiv)
publicus, -a, -um
staatlich
öffentlich
allgemein
kein Form
puplicus, generalis, civilis, commune, communis
palam (Adverb)
pala, palae N F lesser
öffentlich
publicly
kein Form
publice
prostitutus (Substantiv)
prostituo, prostituere, prostitui, prostitutus V TRANS
öffentlich preisgeben
kein Form
exoletus
forensis (Adjektiv)
forensis, forensis, forense ADJ lesser
zum Markte gehörig
öffentlich
kein Form
puplicus, civilis, publicus
facio (Partizip)
facio, facere, feci, factus V TRANS
machen
kein Form
agere, facere, liquare
inebriare (Verb)
inebrio, inebriare, inebriavi, inebriatus V TRANS
trunken machen
kein Form
debriare
laxare (Verb)
laxo, laxare, laxavi, laxatus V lesser
schlaff machen
kein Form
adquiescere, allevo, relevare, relaxare, quatefacere
labefacere (Verb)
labefacio, labefacere, labefeci, labefactus V TRANS lesser
wankend machen
kein Form
inveterare (Verb)
invetero, inveterare, inveteravi, inveteratus V lesser
alt machen
kein Form
incarnare (Verb)
incarnare, incarno, incarnavi, incarnatus
zu Fleisch machen
kein Form
indurare (Verb)
induro, indurare, induravi, induratus V lesser
hart machen
kein Form
durare
lentare (Verb)
lento, lentare, lentavi, lentatus V lesser
biegsam machen
kein Form
perfrigefacere (Verb)
perfrigefacio, perfrigefacere, -, - V TRANS lesser
eiskalt machen
kein Form
versificare (Verb)
versifico, versificare, versificavi, versificatus V INTRANS uncommon
Verse machen
kein Form
uberto ()
fruchtbar machen
kein Form
vacuefacere (Verb)
vacuefacio, vacuefacere, vacuefeci, vacuefactus V TRANS
leer machen
kein Form
rotundare (Verb)
rotundo, rotundare, rotundavi, rotundatus V TRANS
rund machen
kein Form
rutundare, conrotundare, conrutundare, corrotundare, corrutundare
pauperare (Verb)
pauperare, paupero, pauperavi, pauperatus
arm machen
kein Form
mitigare (Verb)
mitigo, mitigare, mitigavi, mitigatus V lesser
reif machen
kein Form
mollire, mitigare, sedare, placare, piare
malaxo ()
geschmeidig machen
kein Form
liquefacere (Verb)
liquefacio, liquefacere, liquefeci, liquefactus V TRANS
flüsig machen
kein Form
tabescere, colliquefacere, colliquescere, conliquefacere, conliquescere
inaequare (Verb)
inaequo, inaequare, inaequavi, inaequatus V TRANS uncommon
gleich machen
kein Form
hebere (Verb)
hebeo, hebere, -, - V INTRANS
stumpf machen
kein Form
commitigare (Verb)
commitigo, commitigare, commitigavi, commitigatus V TRANS veryrare
mürbe machen
kein Form
commollire, conmitigare, derigere, emollire, mitigare
candefacere (Verb)
candefacio, candefacere, candefeci, candefactus V TRANS uncommon
weiß machen
kein Form
densare (Verb)
denso, densare, densavi, densatus V TRANS
dicht machen
kein Form
exprobrare (Verb)
exprobro, exprobrare, exprobravi, exprobratus V TRANS
Vorwürfe machen
kein Form
culpare, increpare, obicere, proicere
exsurdare (Verb)
exsurdo, exsurdare, exsurdavi, exsurdatus V INTRANS uncommon
taub machen
kein Form
edento ()
zahnlos machen
kein Form
exterrere (Verb)
exterrere, exterreo, exterrui, exterritus
Angst machen
kein Form
attenuare (Verb)
attenuo, attenuare, attenuavi, attenuatus V TRANS
dünn machen
kein Form
adtenuare
feriare (Verb)
feriare, ferio, feriavi, feriatus
Pause machen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum