Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "bekannt machen"

concelebrare (Verb)
concelebrare, concelebro, concelebravi, concelebratus
feiern
bekannt machen
kein Form
adnuntiare, annuntiare, sollemnizare
renuntiare (Verb)
renuntiare, renuntio, renuntiavi, renuntiatus
verkünden
berichten
bekannt machen
absagen
kein Form
renunciare, renuntiare, perscribere, rumificare
sonere (Verb)
sonere, sono, sonui, sonitus
klingen
einen Ton machen
ein Geräusch machen
widerhallen
kein Form
tenuare (Verb)
tenuare, tenuo, tenuavi, tenuatus
verringern
dünn machen
schmälern
fein machen
kein Form
decrescere, extenuare, minuere
sacrare (Verb)
sacrare, sacro, sacravi, sacratus
weihen
widmen
heilig machen
unverletzlich machen
kein Form
decacrare, dececrare, encaeniare
notus (Verb)
notus, -a, -um
bekannt
kein Form
celebratus, nota
pernobilis (Adjektiv)
pernobilis, pernobilis, pernobile
sehr bekannt
kein Form
vulgatus (Adjektiv)
vulgatus, -a, -um
allgemein bekannt
kein Form
innotescere (Verb)
innotesco, innotescere, innotui, - V lesser
bekannt werden
kein Form
inclaresco ()
bekannt werden
kein Form
notescere (Verb)
notesco, notescere, notui, - V lesser
bekannt werden
kein Form
dispalesco ()
weithin bekannt werden
kein Form
pernotescere (Verb)
pernotesco, pernotescere, pernotui, - V INTRANS lesser
überll bekannt werden
kein Form
perspectus (Adjektiv)
perspectus, perspecta, perspectum ADJ lesser
durchschaut
bekannt
wohlbekannt
kein Form
cognitus (Adjektiv)
cognitus, -a, -um; cognitus, m.
bekannt
erprobt
bewährt
erwiesen
Kennenlernen
kein Form
compertum (Substantiv)
comperio, comperire, comperi, compertus V TRANS
bekannt geworden
certainty
kein Form
compertus
celebratus (Adjektiv)
celebro, celebrare, celebravi, celebratus V TRANS
grbräuchlich
berühmt
gepriesen
bekannt
much frequented
festive
kein Form
nota, notus
compertus (Adjektiv)
comperio, comperire, comperi, compertus V TRANS
bekannt geworden
proved
verified
personal knowledge
kein Form
compertum
nota (Substantiv)
nosco, noscere, novi, notus V TRANS
Zeichen
bekannt
Charakter
sign
letter
word
writing
spot brand
tattoo-mark
kein Form
celebratus, dissignare, insignire, notus
constare (Verb)
constare, consto, constiti, constatus
bestehen
feststehen
offensichtlich sein
bekannt sein
erlaubt sein
kein Form
facio (Partizip)
facio, facere, feci, factus V TRANS
machen
kein Form
agere, facere, liquare
feriare (Verb)
feriare, ferio, feriavi, feriatus
Pause machen
kein Form
hebere (Verb)
hebeo, hebere, -, - V INTRANS
stumpf machen
kein Form
inaequare (Verb)
inaequo, inaequare, inaequavi, inaequatus V TRANS uncommon
gleich machen
kein Form
incarnare (Verb)
incarnare, incarno, incarnavi, incarnatus
zu Fleisch machen
kein Form
versificare (Verb)
versifico, versificare, versificavi, versificatus V INTRANS uncommon
Verse machen
kein Form
indurare (Verb)
induro, indurare, induravi, induratus V lesser
hart machen
kein Form
durare
uberto ()
fruchtbar machen
kein Form
inebriare (Verb)
inebrio, inebriare, inebriavi, inebriatus V TRANS
trunken machen
kein Form
debriare
vacuefacere (Verb)
vacuefacio, vacuefacere, vacuefeci, vacuefactus V TRANS
leer machen
kein Form
inveterare (Verb)
invetero, inveterare, inveteravi, inveteratus V lesser
alt machen
kein Form
labefacere (Verb)
labefacio, labefacere, labefeci, labefactus V TRANS lesser
wankend machen
kein Form
laxare (Verb)
laxo, laxare, laxavi, laxatus V lesser
schlaff machen
kein Form
adquiescere, allevo, relevare, relaxare, quatefacere
lentare (Verb)
lento, lentare, lentavi, lentatus V lesser
biegsam machen
kein Form
liquefacere (Verb)
liquefacio, liquefacere, liquefeci, liquefactus V TRANS
flüsig machen
kein Form
tabescere, colliquefacere, colliquescere, conliquefacere, conliquescere
mitigare (Verb)
mitigo, mitigare, mitigavi, mitigatus V lesser
reif machen
kein Form
mollire, mitigare, sedare, placare, piare
perfrigefacere (Verb)
perfrigefacio, perfrigefacere, -, - V TRANS lesser
eiskalt machen
kein Form
pauperare (Verb)
pauperare, paupero, pauperavi, pauperatus
arm machen
kein Form
rotundare (Verb)
rotundo, rotundare, rotundavi, rotundatus V TRANS
rund machen
kein Form
rutundare, conrotundare, conrutundare, corrotundare, corrutundare
confacere (Verb)
confacere, confacio, confeci, confactus
zusammen machen
kein Form
attenuare (Verb)
attenuo, attenuare, attenuavi, attenuatus V TRANS
dünn machen
kein Form
adtenuare
densare (Verb)
denso, densare, densavi, densatus V TRANS
dicht machen
kein Form
edento ()
zahnlos machen
kein Form
commitigare (Verb)
commitigo, commitigare, commitigavi, commitigatus V TRANS veryrare
mürbe machen
kein Form
commollire, conmitigare, derigere, emollire, mitigare
exprobrare (Verb)
exprobro, exprobrare, exprobravi, exprobratus V TRANS
Vorwürfe machen
kein Form
culpare, increpare, obicere, proicere
exsurdare (Verb)
exsurdo, exsurdare, exsurdavi, exsurdatus V INTRANS uncommon
taub machen
kein Form
compotire (Verb)
compotio, compotire, compotivi, compotitus V TRANS lesser
teilhaftig machen
kein Form
conpotire
candefacere (Verb)
candefacio, candefacere, candefeci, candefactus V TRANS uncommon
weiß machen
kein Form
exterrere (Verb)
exterrere, exterreo, exterrui, exterritus
Angst machen
kein Form
malaxo ()
geschmeidig machen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum