Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „würde des konsuls“

consularitas (Substantiv)
consularitatis, f.
Konsulat
Amt des Konsuls
Würde eines Konsuls
kein Form
consulatus (Substantiv)
consulatus, m.
Konsulat
Konsulamt
Würde eines Konsuls
kein Form
sors, officium, munus, ministerium, magistratus
spectabilitas (Substantiv)
spectabilitatis, f.
Rang eines spectabilis
Würde eines spectabilis
hohes Ansehen
hohe Würde
kein Form
ah (Interjektion)
ah
ach
oh
Ausdruck des Erstaunens
der Freude
des Schmerzes
des Bedauerns oder der Ironie
kein Form
aha
archipresbyteratus (Substantiv)
archipresbyteratus, m.
Erzpriesteramt
Würde eines Erzpriesters
kein Form
thyestes (Substantiv)
Thyestis, m.
Thyestes (Sohn des Pelops
Bruder des Atreus
Vater des Aigisth)
kein Form
marticola (Substantiv)
marticolae, m.
Verehrer des Mars
Anhänger des Mars
Bewohner des Mars
kein Form
decurionatis (Adjektiv)
decurionatus, decurionata, decurionatum; decurionati, decurionatae, decurionati
zur Würde eines Dekurionen gehörig
kein Form
granditas (Substantiv)
granditatis, f.
Größe
Erhabenheit
Würde
Pracht
kein Form
maiestas, proceritas, amplitudo, auctus, magnitudo
decentia (Substantiv)
decentiae, f.
Anstand
Schicklichkeit
Würde
Zierde
Wohlanständigkeit
kein Form
excelsitas (Substantiv)
excelsitatis, f.
Höhe
Erhabenheit
Vortrefflichkeit
Hoheit
Würde
kein Form
maiestas
celsitudo (Substantiv)
celsitudinis, f.
Höhe
Erhabenheit
Hoheit
Würde
hohe Stellung
kein Form
altitudinis, altitudo, altum, columen, fastigium
gravitas (Substantiv)
gravitatis, f.
Gewicht
Schwere
Ernst
Würde
Bedeutung
Ansehen
kein Form
dignitos (Adjektiv)
dignitatis, f.
Würde
Ansehen
Ehre
Würdestellung
Amt
Rang
kein Form
dignitoss
maiestas (Substantiv)
maiestatis, f.
Majestät
Würde
Hoheit
Erhabenheit
Größe
Hochverrat
kein Form
granditas, proceritas, amplitudo, auctus, excelsitas
honos (Substantiv)
honoris, m.
Ehre
Ansehen
Würde
Ehrenamt
Ruhm
Auszeichnung
kein Form
honestas, gloria, honor
honestas (Substantiv)
honestatis, f.
Ehre
Ehrbarkeit
Ansehen
Ehrenhaftigkeit
Rechtschaffenheit
Tugend
Würde
kein Form
honos, bonitas, gloria, honor, probitas
anadiplosis (Substantiv)
anadiplosis, f.
Anadiplose
Wiederholung des letzten Wortes eines Satzes oder Satzteils am Anfang des nächsten
kein Form
anadiplosis
decus (Substantiv)
decoris, n.
Ehre
Ruhm
Würde
Ansehen
Auszeichnung
Schmuck
Zierde
Glanz
kein Form
dignitas, ornamentum
sublimitas (Substantiv)
sublimitatis, f.
Höhe
Erhabenheit
Vortrefflichkeit
Würde
Hoheit
Großmut
kein Form
altitudinis, altitudo, altum, celsitudo, fastigium
honor (Substantiv)
honoris, m.
Ehre
Ansehen
Würde
Ehrenamt
Amt
Ruhm
Auszeichnung
kein Form
sors, officium, munus, ministerium, magistratus
solemnitas (Substantiv)
solemnitatis, f.
Feierlichkeit
Festlichkeit
Zeremonie
religiöser Brauch
Fest
Erhabenheit
Würde
kein Form
sollemnitas
dignitas (Substantiv)
dignitatis, f.
Würde
Ansehen
Rang
Stellung
Würdestellung
Ehrenamt
Achtung
Ruf
kein Form
collocatio, pulchritudo, principalitas, positio, locatio
cortinipotens (Substantiv)
cortinipotentis, m.
Herr des Dreifußes
Hüter des Orakels
der die Macht über den Kessel hat
kein Form
sacerdotium (Substantiv)
sacerdotii, n.
Priestertum
Priesteramt
Würde eines Priesters
kein Form
diadema (Substantiv)
diadematis, n.
Diadem
Krone
königliche Würde
Herrschaftszeichen
kein Form
diadema
patriciatus (Substantiv)
patriciatus, m.
Patriziat
Patrizierstand
Würde eines Patriziers
kein Form
pontificatus (Substantiv)
pontificatus, m.
Pontifikat
Oberpriesteramt
Würde eines Oberpriesters
kein Form
decor (Substantiv)
decoris, m.
Schönheit
Anmut
Zierde
Würde
Ehre
Anstand
Schicklichkeit
kein Form
amoenitas, pulchritudo
dignitoss (Adjektiv)
dignitoss, dignitossa, dignitossum; dignitossis, dignitossae, dignitossi
würdevoll
mit Würde
eine würdevolle Stellung habend
kein Form
dignitos
denubere (Verb)
denubere, denubo, denupsi, denuptus
unter seiner Würde heiraten
sich abwärts verheiraten
kein Form
denubere
dignatio (Substantiv)
dignationis, f.
Würde
Wertschätzung
Ansehen
Rang
Stellung
Erwägung
Achtung
kein Form
aestimatio
nortia (Substantiv)
Nortiae, f.
Nortia (etruskische Göttin des Schicksals
des Glücks und der Bestimmung)
kein Form
quaestorium (Substantiv)
quaestorii, n.
Zelt des Quästors
Amtsgebäude des Quästors
Dienstwohnung des Quästors
Quästorium
kein Form
decorum (Substantiv)
decori, n.
Anstand
Schicklichkeit
Würde
Zierde
das Schickliche
das Angemessene
kein Form
integer
terminal (Substantiv)
terminalium, n.
Terminalien (Fest des Terminus
des Gottes der Grenzen
gefeiert am 23. Februar)
kein Form
mulciber (Substantiv)
Mulciberi, m.
Mulciber (Beiname des Vulcanus
römischer Gott des Feuers und der Metallverarbeitung)
kein Form
mulciber
summatus (Substantiv)
summatus, m.
Oberherrschaft
höchste Gewalt
Souveränität
höchste Würde
Oberbefehl
kein Form
amplitudo (Substantiv)
amplitudinis, f.
Breite
Weite
Ausdehnung
Größe
Bedeutung
Ansehen
Würde
Erhabenheit
Fülle
kein Form
proceritas, auctoritas, maximitas, maiestas, magnitudo
severitas (Substantiv)
severitatis, f.
Strenge
Ernst
Strenge
Strenge
Schärfe
Härte
Würde
kein Form
acerbitas, acerbitudo, atrocitas, austeritas, inclementia
atatae (Interjektion)
ah!
oh!
ach!
ha!
he!
(Ausdruck des Erstaunens
der Freude
der Furcht
des Schmerzes oder plötzlicher Erkenntnis)
kein Form
atat, atatatae, atate, atattae, attat
helena (Substantiv)
Helenae, f.
Helena (Tochter des Zeus und der Leda
Frau des Menelaos)
kein Form
municipatio (Substantiv)
municipationis, f.
Verleihung des Bürgerrechts
Gewährung des Bürgerrechts
städtische Rechte
kein Form
municipatus
aha (Interjektion)
aha
ach
oh
Ausruf des Erstaunens
der Entdeckung
des Triumphes oder der Ironie
kein Form
ah
semela (Substantiv)
Semelae, f.
Semele (Tochter des Kadmos und Mutter des Bacchus/Dionysos)
kein Form
ino
thetis (Substantiv)
Thetidis, f.
Thetis (Meeresnymphe
Gattin des Peleus
Mutter des Achill)
kein Form
arabarchia (Substantiv)
arabarchiae, f.
Arabarchie (Amt des Arabarchen)
Amt des obersten Zollbeamten im römischen Ägypten
kein Form
transtiberinus (Adjektiv)
transtiberinus, transtiberina, transtiberinum; transtiberini, transtiberinae, transtiberini
jenseits des Tibers
transtiberinisch
auf der anderen Seite des Tibers gelegen
kein Form
praesulatus (Substantiv)
praesulatus, m.
Prälatur
Würde eines Prälaten
hohes Kirchenamt
kein Form
plebicola (Substantiv)
plebicolae, m.
Volksfreund
Demagoge
Mann des Volkes
der sich um die Gunst des Volkes bemüht
kein Form

Lateinische Textstellen zu „würde des konsuls“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum