Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (1)  ›  048

Quo vero ille mor tuus, e odem est an no na tus si moni des ol ympia de se xta et quin quag esima, quo f acilius intel legi pos sit tu m de rol mu li iam immortalitate creditum, cum iam inveterata vita hominum ac tractata esset et cognita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
an
an: etwa, ob, oder
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
creditum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, EN: loan, debt, what is lent
creditus: EN: loan
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
des
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
des
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immortalitate
immortalitas: Unsterblichkeit, EN: immortality
ympia
impiare: EN: render impervious
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
esima
imus: unterster, niedrigster
inveterata
inveterare: alt machen
inveteratus: alt, EN: old, inveterate, of long standing
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
moni
munire: schützen, befestigen, schanzen
munium: EN: duties (pl.), functions
no
nare: schwimmen, treiben
pos
pus: Eiter, EN: pus
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
tractata
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
tus
tus: Weihrauch
tuus
tuus: dein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum