Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "sich leicht verbreitend"

diffusilis (Adjektiv)
diffusilis, diffusilis, diffusile ADJ veryrare
sich leicht verbreitend
kein Form
expedius (Adjektiv)
expedius, -a, -um
frei
leicht
kein Form
gratuitus, facilis, levis, vacuus
perexpeditus ()
sehr leicht
kein Form
perfacile (Adverb)
sehr leicht
kein Form
imitabilis (Adjektiv)
imitabilis, imitabilis, imitabile ADJ lesser
leicht nachzuahmen
kein Form
facile (Adverb)
facile, facilius, facillime
leicht
ohne Schwierigkeiten
kein Form
facilumed, comiter, faciliter
perlevis (Adjektiv)
perlevis, perlevis, perleve ADJ lesser
sehr leicht
kein Form
perfacilis
solutilis (Adjektiv)
solutilis, solutilis, solutile ADJ veryrare
leicht zerfallend
kein Form
facilis (Adjektiv)
facilis, -is, -e; facilior, -or, -us; facillimus, -a, -um
leicht
bequem
locker
simpel
kein Form
levis, expedius, opportunus
peltasta (Substantiv)
peltastae, f.
Peltast (leicht bewaffneter Fußsoldat)
kein Form
impetrabilis (Adjektiv)
impetrabilis, impetrabilis, impetrabile ADJ lesser
leicht erreichbar
kein Form
parabilis (Adjektiv)
parabilis, parabilis, parabile ADJ lesser
leicht zu beschaffen
easily obtainable
kein Form
leviculus (Adjektiv)
leviculus, levicula, leviculum ADJ uncommon
ziemlich leicht
light-headed
kein Form
subnubilus (Adjektiv)
subnubilus, subnubila, subnubilum ADJ lesser
leicht bewölkt
overcast
kein Form
vendibilis (Adjektiv)
vendibilis, vendibilis, vendibile ADJ lesser
leicht verkäuflich
marketable
kein Form
levis (Adjektiv)
levis, -is, -e; levior, -or, -us; levissimus, -a, -um
leicht
locker
glatt
gering
leichtsinig
ohne Gewicht
unbedeutend
kein Form
exiguus, facilis, humilis, paullulus, parvus
profari (Verb)
profari, profor, profatus sum
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
kein Form
adsidere (Verb)
adsidere, adsideo, adsedi, adsessus
sich hinsetzen
sich setzen
Platz nehmen
im Rat sitzen
kein Form
assidere, residere
circumspicere (Verb)
circumspicere, circumspicio, circumspexi, circumspectus
sich umschauen
rings um sich schauen
umherspähen
überblicken
kein Form
degrumare, despectare
decere (Verb)
decere, deco, decui, -
schmücken
sich geziemen
eine Zeit verbringen
es gehört sich (mit ACI)
kein Form
exornare, ornare
pathicus (Adjektiv)
pathicus, -a, -um; pathicior, -or, -us; pathicissimus, -a, -um
lasziv
wollüstig
Unzucht mit sich treiben lassend
sich (Anal-)Sex fügend
kein Form
cinaedus, pedicator
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
vermeiden
Abstand nehmen
sich enthalten
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
cavere (Verb)
cavere, caveo, cavi, cautus
achtgeben
sich hüten
sich vorsehen
vorsichtig sein
kein Form
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
sich vereinen
zusammengehen
zusammenpassen
sich einig werden
kein Form
coalescere
convergere (Verb)
convergere, convergo, -, -
sich annähern
zusammenlaufen
sich hinneigen zu
konvergieren
kein Form
dedere (Verb)
dedere, dedo, dedidi, deditus
übergeben
abliefern
ausliefern
sich widmen
(sich) hingeben
kein Form
tradere, amittere, succumbere, relinquere, omittere
percrebrescere (Verb)
percrebrescere, percrebresco, percrebrui, -
sich verbreiten
Überhand nehmen
sich stark ausdehnen
kein Form
percrebescere
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
sich lossagen
abfallen
abweichen
sich abwenden
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, pertentus
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken
kein Form
patere
secum (Pronomen)
seci, n.
mit sich
bei sich
Talg
Rindertalg
kein Form
surgere (Verb)
surgere, surgo, surrexi, surrectus
aufstehen
sich erheben
sich zeigen
kein Form
oboriri, apparare, insurgere, exaltare, apparere
discumbere (Verb)
discumbere, discumbo, discubui, discubitus
sich am Tisch zurücklehnen
sich lagern
kein Form
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich hinsetzen
sich niedersetzen
kein Form
pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, -, -
sich ausdehnen
sich erstrecken
kein Form
apisci
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
kein Form
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich etwas angewöhnen
gewohnt sein (Perfekt)
kein Form
indignari (Verb)
indignari, indignor, indignatus sum
sich entrüsten
entrüstet sein
empört sein
sich ärgern
kein Form
stringere (Verb)
stringere, stringo, strinxi, strinctus
leicht berühren
sanft berühren
streichen
kein Form
petessere (Verb)
petessere, petesso, -, -
streben nach
sich bemühen um
sich sehnen nach
kein Form
petissere, exoptare
perfacilis (Adjektiv)
perfacilis, -is, -e
sehr leicht
sehr höflich
kein Form
perfacilis, perlevis
sibi (Pronomen)
sich
ihr
sich
kein Form
se, sibi, vos
gerere (Verb)
gerere, gero, gessi, gestus
tragen
ausführen
führen
an sich tragen
mit sich tragen
verrichten
kein Form
administrare, agere, portare, persequi, perfungi
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
sese (Pronomen)
sich
kein Form
praecellare (Verb)
praecello, praecellare, praecellavi, praecellatus V Later lesser
sich auszeichnen
kein Form
antecellere, antestare, antistare, superexcedere
dimanare (Verb)
dimano, dimanare, dimanavi, dimanatus V INTRANS uncommon
sich ausbreiten
kein Form
demanare
ignescere (Verb)
ignesco, ignescere, -, - V lesser
sich entzünden
kein Form
ardescere, inflammare
abbitere (Verb)
abbitere, abbito, -, -
sich nähern
kein Form
adbitere, accessus, accredere, adcredere, adventare
reminisci (Verb)
reminisci, reminiscor, reminisci, -
sich erinnern
kein Form
claricitare, commeminisse, conmeminisse, meminisse, recordari
screare (Verb)
screo, screare, screavi, screatus V INTRANS uncommon
sich räuspern
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum