Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "eine zeit verbringen"

decere (Verb)
decere, deco, decui, -
schmücken
sich geziemen
eine Zeit verbringen
es gehört sich (mit ACI)
kein Form
exornare, ornare
antiquitas (Substantiv)
antiquitus, antiquita -um, antiquitior -or -us, antiquitissimus -a -um ADJ Medieval uncommon
Altertum
die Menschen der alten Zeit
Antike
Alter
alte Zeit
the good old days
kein Form
senectus, vetustas
intervisere (Verb)
interviso, intervisere, intervisi, intervisus V lesser
nach etwas von Zeit zu Zeit sehen
kein Form
commeare, inspectare, intui, invisere, specere
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
absumere (Verb)
absumere, absumo, absumpsi, absumptus
verbringen
vergeuden
aufbrauchen
verbrauchen
kein Form
apsumere, adedere, contricare, dissupare, peredere
insumere (Verb)
insumere, insumo, insumpsi, insumptus
aufwenden
verbringen
ausgeben
verbrauchen
verwenden
kein Form
adhibeo, absumo, impendere, expendere, exedere
agere (Verb)
agere, ago, egi, actus
tun
machen
verbringen
ausführen
treiben
verhandeln
handeln
betreiben
kein Form
agitare, facere, administrare, gerere, mercari
tunc (Adverb)
damals
zu dieser Zeit
kein Form
tum
parumper (Adverb)
parumper ADV
auf kurze Zeit
kein Form
dudum (Adverb)
dudum ADV
seit längerer Zeit
kein Form
aetas (Substantiv)
aetatis, f.
Zeit
Zeitalter
Lebensalter
Epoche
kein Form
aetatis, aera, hora, saeclum, saeculum
tempus (Substantiv)
temporis, n.
Zeit
Zeitraum
Zeitspanne
Dauer
kein Form
aetas, diuturnitas, hora, spatium, tempestas
antiquatis (Verb)
antiquo, antiquare, antiquavi, antiquatus V TRANS
Antike
Alter
alte Zeit
kein Form
paulisper (Adverb)
für kurze Zeit
ein Weilchen
kein Form
paullisper
otium (Substantiv)
otii, n.
Freizeit
Ruhe
freie Zeit
Muße
kein Form
quies, requies, silentium, tranquillitas
maturus (Adjektiv)
maturus, -a, -um; maturior, -or, -us; maturissimus, -a, -um
reif
zeitig
frühzeitig
zu früher Zeit
kein Form
maturrimus, temporivus, temporaneus, tempestivus, properus
attemperate (Adverb)
attempero, attemperare, attemperavi, attemperatus V TRANS uncommon
zu rechten Zeit
at a convenient moment
kein Form
temporaneus (Adjektiv)
temporaneus, -a, -um
zur richtigen Zeit
pünktlich
zeitig
kein Form
maturus, tempestivus
conticinium (Substantiv)
conticinium, conticini N N uncommon
stille Zeit vor Mitternacht
kein Form
conticinnum, conticium
antiquitus (Adjektiv)
antiquitus, -a, -um; antiquitior, -or, -us; antiquitissimus, -a, -um
früher
ehemalig
in alter Zeit
von Alters her
kein Form
antiquatus
tempestivus (Adjektiv)
tempestivus, tempestiva, tempestivum ADJ lesser
zeitgemäß
zeitig
zur rechten Zeit
kein Form
maturus, temporaneus
praecanus (Adjektiv)
praecanus, praecana, praecanum ADJ uncommon
vor der Zeit ergraut
kein Form
dynamis ()
eine Menge
kein Form
vennuncula ()
eine Weintraube
kein Form
hospitusa ()
eine Fremde
kein Form
alterum (Adjektiv)
alter, altera, alterum
der eine
kein Form
alius, altera, alterum
quando (Adverb)
wann
zu welcher zeit
einmal (nach si/nisi/num)
kein Form
quom
perdudum (Adverb)
perdudum ADV veryrare
vor sehr langer Zeit
kein Form
paullisper (Adverb)
ein Weilchen
für kurze Zeit
(nur) kurz
kein Form
paulisper
chronicus (Adjektiv)
chronicus, chronica, chronicum ADJ veryrare
zur Zeit gehörig
kein Form
alias (Adverb)
alius, alia, aliud ADJ
ein andermal
sonst
zu anderer Zeit
kein Form
alteras
allido (Verb)
allido, allidere, allisi, allisus V TRANS
eine Schlappe erleiden
kein Form
intribuo ()
eine Reallast auferlegen
kein Form
altera (Adjektiv)
alter, altera, alterum ADJ
Wechselfieber
der eine
kein Form
alterum, alius
mininus ()
eine Mine kostend
kein Form
frequentativus ()
eine Wiederholung anzeigend
kein Form
semispathium ()
eine kleine spatha
kein Form
aliquantisper (Adverb)
aliquantisper ADV
eine Weile
for a while
kein Form
aliquamdiu, aliquandiu
admoneo (Verb)
admoneo, admonere, admonui, admonitus V TRANS
an eine Schuld mahnen
kein Form
alius (Adjektiv)
alius, alia, alium/aliud
der eine
ein anderer
kein Form
alterum, altera
meruleus ()
schwarz wie eine Amsel
kein Form
praemior ()
sich eine Belohnung ausbedingen
kein Form
ascribere (Verb)
ascribere, ascribo, ascripsi, ascriptus
dazuschreiben
in eine Liste eintragen
kein Form
adscribere, arduvere
drachumisso ()
für eine Drachme arbeiten
kein Form
semihora (Substantiv)
semihora, semihorae N F uncommon
eine halbe Stunde
kein Form
mitratus (Adjektiv)
mitratus, mitrata, mitratum ADJ uncommon
eine Mitra tragend
kein Form
praejudicare (Verb)
praejudico, praejudicare, praejudicavi, praejudicatus V TRANS lesser
über etwas eine Vorentscheidung abgeben
kein Form
tot (Zahlwort)
so viele
eine so große Zahl (von)
kein Form
falcifer (Adjektiv)
falcifer, falcifera, falciferum ADJ lesser
eine Sichel tragend
kein Form
cuiusdammodi (Adverb)
cujusdammodi ADV uncommon
auf eine gewisse Art
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum