Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "schwätzen"

blatire (Verb)
blatio, blatire, -, - V uncommon
schwätzen
kein Form
blaterare, blattare, blatterare
censere (Verb)
censere, censeo, censui, census
meinen
schätzen
einschätzen
beurteilen
kein Form
existimare, putare, aestimare, arbitrari, reri
aestimare (Verb)
aestimare, aestimo, aestimavi, aestimatus
schätzen
einschätzen
beurteilen
kein Form
aestumare, censere, taxare, adpretiare, estimare
existumare (Verb)
existumare, existumo, existumavi, existumatus
abschätzen
einschätzen
kein Form
atramentum (Substantiv)
atramentum, atramenti N N
Schwärze
Schwärze
Tinte
kein Form
atramentum
magnificare (Verb)
magnifico, magnificare, magnificavi, magnificatus V TRANS lesser
hochschätzen
kein Form
magnuficare
effutire (Verb)
effutio, effutire, effutivi, effutitus V TRANS
herausschwätzen
kein Form
effuttire
paro (Partizip)
paro, parare, paravi, paratus V TRANS
gleichschätzen
vorbereiten
kein Form
apparo, parare
dedignari (Verb)
dedignari, dedignor, dedignatus sum
verachten
geringschätzen
kein Form
contemnere, despicere, spernere
contemnere (Verb)
contemnere, contemno, contempsi, contemptus
geringschätzen
verachten
kein Form
dedignari, despicere, spernere
taxare (Verb)
taxo, taxare, taxavi, taxatus V lesser
einschätzen
assess the worth of
kein Form
aestimare, adpretiare, aestumare, censere, estimare
existimare (Verb)
existimare, existimo, existimavi, existimatus
schätzen
meinen
glauben
beurteilen
kein Form
censere, reri, putare, arbitrare, arbitrari
delectare (Verb)
delectare, delecto, delectavi, delectatus
erfreuen
Spaß machen
gefallen
ergötzen
interessieren
kein Form
beare, iuvare, oblectare, placere
putare (Verb)
putare, puto, putavi, putatus
meinen
glauben
halten für
einschätzen
berechnen
kein Form
arbitrare, arbitrari, reri, censere, cogitare
infirmare (Verb)
infirmare, infirmo, infirmavi, infirmatus
schwächen
kein Form
deminuere, enervare
infuscare (Verb)
infusco, infuscare, infuscavi, infuscatus V lesser
schwärzen
kein Form
fuscare, obfuscare, obscurare, obtenebrare, tenebrare
iurare (Verb)
iurare, iuro, iuravi, iuratus
schwören
kein Form
testari
homullus (Substantiv)
homulli, m.
Menschlein
Schwächling
kein Form
homuncio, homunculus, salaputium
morbus (Substantiv)
morbi, m.
Krankheit
Schwäche
kein Form
aegritudo, aegror, aegrotatio, passio, egritudo
peiurare (Verb)
peiurare, peiuro, peiuravi, peiuratus
fälschlicherweise schwören
kein Form
subniger (Adjektiv)
subniger, subnigra, subnigrum ADJ lesser
schwärzlich
kein Form
aquilus
ulcerare (Verb)
ulcero, ulcerare, ulceravi, ulceratus V lesser
schwächer machen
kein Form
ulceratio ()
das Schwären
kein Form
infirmitas (Substantiv)
infirmitas, infirmitatis N F
Schwäche
kein Form
imbecillitas, caducitas, inbecillitas, inpotentia
falsiiurius ()
falsch schwörend
kein Form
dejerare (Verb)
dejero, dejerare, dejeravi, dejeratus V INTRANS
feierlich schwören
kein Form
dejurare
atritas (Substantiv)
atritus, atrita -um, atritior -or -us, atritissimus -a -um ADJ veryrare
Schwärze
kein Form
infringere (Verb)
infringere, infringo, infregi, infractus
brechen
schwächen
zerbrechen
kein Form
frangere, rumpere
nugator (Substantiv)
nugor, nugari, nugatus sum V DEP lesser
Schwätzer
kein Form
debilitare (Verb)
debilitare, debilito, debilitavi, debilitatus
schwächen
entkräften
kein Form
castratus
inbecillis (Adjektiv)
inbecillis, -is, -e; inbecillior, -or, -us; inbecillissimus, -a, -um
schwächlich
kränklich
kein Form
imbecillis, imbecillus, inbecillus
babulus (Substantiv)
babulus, babuli N M Late uncommon
Schwätzer
fool
kein Form
balatro, bucco, famigerator, seminiverbius
balatro (Substantiv)
balatro, balatronis N M uncommon
Schwätzer
fool
kein Form
babulus, bucco, famigerator, sannio
famigerator (Substantiv)
famigerator, famigeratoris N M uncommon
Schwätzer
kein Form
babulus, balatro
testari (Verb)
testari, testor, testatus sum
bezeugen
schwören
versichern
bescheinigen
kein Form
adfirmare, affirmare, confirmare, iurare
extenuare (Verb)
extenuare, extenuo, extenuavi, extenuatus
dünn machen
schwächen
vermindern
kein Form
tenuare
fuscare (Verb)
fuscare, fusco, fuscavi, fuscatus
bräunen
schwärzen
verdunkeln
kein Form
obtenebrare, tenebrare, infuscare, obfuscare, obscurare
volitare (Verb)
volitare, volito, volitavi, volitatus
herumfliegen
schweben (über)
schwärmen
kein Form
burrire
macerare (Verb)
macerare, macero, maceravi, maceratus
entkräften
schwächen
weich machen
kein Form
aquilus (Adjektiv)
aquilus, aquila, aquilum ADJ lesser
schwärzlich
swarthy
kein Form
baliolus, fuscus, subniger
affinitas (Substantiv)
affinitas, affinitatis N F
Verschwägerung
Schwägerschaft
kein Form
adfinitas
pignerare (Verb)
pignerare, pignero, pigneravi, pigneratus
versprechen
geloben
schwören
zusichern
verpfänden
kein Form
pignorare, plegiare, subarrhare
bacchabundus (Adjektiv)
bacchabundus, bacchabunda, bacchabundum ADJ uncommon
bacchantisch schwärmend
raving
kein Form
imbecillitas (Substantiv)
imbecillitas, imbecillitatis N F lesser
Schwäche
Dummheit
Beschränktheit
feebleness
kein Form
angustiae, infirmitas, inbecillitas, caducitas, angustiarum
frangere (Verb)
frangere, frango, fregi, fractus
brechen
etwas zerbrechen
schwächen
überwältigen
kein Form
pinsere, rumpere, conprimere, contrire, comprimere
debilitas (Substantiv)
debilito, debilitare, debilitavi, debilitatus V TRANS
Lähmung
Schwäche
Gebrechlichkeit
infirmity
debility
lameness
kein Form
imperiuratus (Adjektiv)
imperiuratus, imperiurata, imperiuratum ADJ uncommon
bei dem man keinen Meineid zu schwören wagt
kein Form
burrire (Verb)
burrire, burrio, burrivi, burritus
strömen
schwärmen
ausschwärmen
kein Form
manare, volitare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum