Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "durch unzucht erschöpfen"

effutuere (Verb)
effutuo, effutuere, effutui, effututus V lesser
durch Unzucht erschöpfen
kein Form
consumere (Verb)
consumere, consumo, consumpsi, consumptus
verbrauchen
verschwenden
erschöpfen
kein Form
abuti, absumo, fatigare, exhaurire, exedere
fornicare (Verb)
fornicare, fornico, fornicavi, fornicatus
Unzucht treiben
kein Form
fornicari
fornicari (Verb)
fornicari, fornicor, fornicatus sum
Unzucht treiben
kein Form
fornicare
paedicare (Verb)
paedico, paedicare, paedicavi, paedicatus V lesser
mit Knaben Unzucht treiben
kein Form
pedicare
abrogo (Verb)
abrogo, abrogare, abrogavi, abrogatus V TRANS
durch Volksbeschluß entziehen
durch Volksbeschluß abschaffen
kein Form
fornicatio (Substantiv)
fornicatio, fornicationis N F uncommon
Wölbung
Unzucht
(unmarried) sex
kein Form
absis, concamaratio, concameratio, convexum, fornix
fatigatus (Adjektiv)
fatigo, fatigare, fatigavi, fatigatus V
erschöpft
kein Form
fatigare
fessus (Adjektiv)
fessus, -a, -um
erschöpft
müde
kein Form
defessus, confectus, effetus, lassus
effetus (Adjektiv)
effetus, effeta, effetum ADJ lesser
erschöpft
worn out
kein Form
confectus, contritus, defessus, exhaustus, fessus
confectus (Adjektiv)
confectus, confecta, confectum
erschöpft
kein Form
defessus, effetus, fessus
exhaurire (Verb)
exhaurio, exhaurire, exhausi, exhaustus V lesser
herausschöpfen
kein Form
consumere, fatigare
decapitare (Verb)
decapitare, decapito, decapitavi, decapitatus
enthaupten
köpfen
kein Form
emulgeo ()
ausschöpfen
kein Form
exancio
exancio ()
ausschöpfen
kein Form
emulgeo
haurire (Verb)
haurire, haurio, hausi, haustus
schöpfen
auskosten
kein Form
defessus (Adjektiv)
defessus, defessa, defessum ADJ
müde
erschöpft
weary
exhausted
tired
kein Form
fessus, lassus, confectus, detritus, effetus
spirare (Verb)
spirare, spiro, spiravi, spiratus
atmen
Atem schöpfen
kein Form
flare
haustus (Substantiv)
haustus, m.
Wasserstelle
Getränk
Nektar
Schöpfen
kein Form
bicaps (Adjektiv)
bicapitis
zweiköpfig
mit zwei Köpfen
kein Form
biceps
integer (Adjektiv)
integer, integra, integrus; integrior, -or, -us; integerrimus, -a, -um
anständig
unversehrt
unberührt
rein
untadelig
nicht erschöpft
kein Form
purum, decorum, mundus, universus
delibare (Verb)
delibare, delibero, deliberavi, deliberatus
verringern
reduzieren
mindern
entziehen
abnutzen
anknabbern
abschöpfen
abkratzen
kein Form
pathicus (Adjektiv)
pathicus, -a, -um; pathicior, -or, -us; pathicissimus, -a, -um
lasziv
wollüstig
Unzucht mit sich treiben lassend
sich (Anal-)Sex fügend
kein Form
cinaedus, pedicator
a (Präposition)
von
durch
Ah!
kein Form
ab, de, per
fataliter (Adverb)
durch Schicksalsbeschluss
kein Form
expiare (Verb)
expio, expiare, expiavi, expiatus V lesser
durch Sühne reinigen
kein Form
lustrare
exunguo ()
durch Salben verschmieren
kein Form
ab (Präposition)
mit Ablativ
von
durch
mit
kein Form
a, de, per
sortiri (Verb)
sortior, sortiri, sortitus sum V DEP
durch das Losen
kein Form
per (Präposition)
mit Akkusativ
durch
hindurch
aus
kein Form
a, ab, e, ex
eventilare (Verb)
eventilo, eventilare, eventilavi, eventilatus V TRANS uncommon
durch Schwingen reinigen
kein Form
incantare (Verb)
incanto, incantare, incantavi, incantatus V lesser
durch Zaubersprüche weihen
kein Form
incantare, cantilare, cantitare, incinere, modulari
interutrasque ()
zwischen beiden durch
kein Form
pervadere (Verb)
pervado, pervadere, pervasi, pervasus V lesser
durch etwas hindurchgehen
kein Form
deprecare (Verb)
deprecare, depreco, deprecavi, deprecatus
durch Bitten abwenden
kein Form
defenerare (Verb)
defenero, defenerare, defeneravi, defeneratus V TRANS uncommon
durch Wucher aussaugen
kein Form
defaenerare, exantlare, fastigare
usucapere (Verb)
usucapio, usucapere, usucepi, usucaptus V lesser
durch Verjährung erwerben
kein Form
pejuratus (Adjektiv)
pejuratus, -a, -um
verletzt durch falschen Eid
kein Form
confoederare (Verb)
confoedero, confoederare, confoederavi, confoederatus V TRANS Late uncommon
durch ein Bündnis vereinigen
kein Form
adunare, coadunare, combinare, congruere, unire
interpunctio (Substantiv)
interpunctio, interpunctionis N F Medieval uncommon
Trennung durch Punkte
kein Form
casu (Adverb)
durch Zufall
zufällig
kein Form
forte, temere
decanere (Verb)
decanere, decano, dececini, decantus
besingen
durch Singen feiern
kein Form
fiscale (Substantiv)
fiscalis, n.
Einnahmen durch die kaiserliche Staatskasse
kein Form
montivagus (Adjektiv)
montivagus, -a, -um
bergdurchschweifend
durch die Berge wandernd
kein Form
addisco (Verb)
addisco, addiscere, addidici, - V TRANS
dazulernen
durch Lernen sich aneignen
kein Form
impetrire (Verb)
impetrire, impetrio, impetrivi, impetritus
durch günstige Vorzeichen zu erreichen suchen
kein Form
emerere (Verb)
emerere, emereo, emerui, emeritus
verdienen
durch den Dienst erlangen
kein Form
emereri, commerere, commereri, conmerere, conmereri
exorare (Verb)
exorare, exoro, exoravi, exoratus
durch Bitten erweichen
überreden
anflehen
kein Form
perpellere
scelerare (Verb)
scelerare, scelero, sceleravi, sceleratus
durch Frevel beflecken
schänden
beschmutzen
kein Form
contemerare, dehonestare, linere, stuprare
sceleratus (Adjektiv)
sceleratus, -a, -um
durch Frevel entweiht
verbrecherisch
schändlich
kriminell
kein Form
sceleratus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum