Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „die rundliche grube“

cretulentum (Substantiv)
cretulenti, n.
Grube für Walkerde
Grube zum Bleichen von Stoffen
kein Form
datio (Substantiv)
dationis, f.
das Geben
die Übergabe
die Zuteilung
die Abtretung
die Übertragung
die Schenkung
kein Form
traductio
praecisio (Substantiv)
praecisionis, f.
das Abschneiden
die Beschneidung
die Kürzung
die Abkürzung
die Prägnanz
kein Form
puteus (Substantiv)
putei, m.
Brunnen
Schacht
Grube
Zisterne
kein Form
fodina, fossa, fovea, scrobis
metallum (Substantiv)
metalli, n.
Metall
Erz
Bergwerk
Grube
kein Form
aes
fodina (Substantiv)
fodinae, f.
Grube
Bergwerk
Schacht
Steinbruch
kein Form
fossa, fovea, puteus, scrobis
circumversio (Substantiv)
circumversionis, f.
das Herumdrehen
die Umdrehung
die Umwälzung
die Täuschung
der Betrug
die List
kein Form
circuitio, circulatio, circumactus, circumitio, circumvectio
detractio (Substantiv)
detractionis, f.
das Wegnehmen
der Abzug
die Entfernung
die Schmähung
die Verkleinerung
die Herabsetzung
kein Form
detrectio, ablatio, adscessio, amotio, apscessio
scrobis (Substantiv)
scrobis, m./f.
Grube
Graben
Loch
Erdloch
kein Form
fossatum, elix, fodina, fossa, fovea
cavum (Substantiv)
cavi, n.
Höhle
Hohlraum
Grube
Loch
Vertiefung
kein Form
cavus, cassus, cava, cavatio, cavum
fovea (Substantiv)
foveae, f.
Grube
Loch
Fallgrube
Vertiefung
Erdloch
Versteck
kein Form
fodina, fossa, puteus, scrobis
lacus (Substantiv)
lacus, m.
See
Teich
Becken
Wasserbecken
Trog
Zisterne
Grube
Vertiefung
kein Form
alveolus, mare
fossa (Substantiv)
fossae, f.
Graben
Grube
Vertiefung
Kanal
Rinne
Fallgrube
kein Form
angusta, aquagium, euripus, fodina, fovea
inferus (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferi, m.
unter
unterhalb
niedriger
geringer
die Unterirdischen
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
die Unterwelt
kein Form
infer
vorago (Substantiv)
voraginis, f.
Abgrund
Schlund
Strudel
Wirbel
tiefe Grube
Kluft
kein Form
abyssus, barathrum
cavositas (Substantiv)
cavositatis, f.
Höhlung
Aushöhlung
Loch
Grube
kein Form
cavus, cava, cavum
cavatio (Substantiv)
cavationis, f.
Aushöhlung
Ausgrabung
Höhlung
Hohlraum
Grube
kein Form
cavum, antrum, caverna, specus, spelaeum
depressio (Substantiv)
depressionis, f.
Depression
Senkung
Vertiefung
Hohle
Grube
kein Form
summissio
cavamen (Substantiv)
cavaminis, n.
Höhlung
Loch
Aushöhlung
Grube
Kaverne
kein Form
cavatura, concavitas, vallis
inemori (Verb)
inemori, inemorior, inemortuus sum, -
sterben in
sterben inmitten von
sterben bei
zugrunde gehen
kein Form
porrectio (Substantiv)
porrectionis, f.
das Ausstrecken
die Darbietung
die Überreichung
die Ausdehnung
kein Form
productio, proiectio
verberatio (Substantiv)
verberationis, f.
das Schlagen
die Prügelstrafe
die Geißelung
die Auspeitschung
kein Form
tragicocomoedia (Substantiv)
tragicocomoediae, f.
Tragikomödie
Mischung aus Tragödie und Komödie
kein Form
cava (Substantiv)
cavae, f.
Höhlung
Grube
Loch
Aushöhlung
Grotte
Bergwerk
Steinbruch
kein Form
cavum, cavus, cassus, cavositas
colurus (Adjektiv)
coluri, m. || coluri, m.
Kolur (einer der beiden Hauptmeridiane
die durch die Himmelspole und entweder die Tagundnachtgleichen oder die Sonnenwenden verlaufen)
Silbe zu kurz (in der metrischen Analyse)
kein Form
cavus (Adjektiv)
cavus, cava, cavum; cavi, cavae, cavi || cavi, m.
hohl
ausgehöhlt
gewölbt
tief
Höhle
Grube
Loch
Vertiefung
kein Form
cavum, cava, cavositas, barathrum, bothynus
defossum (Substantiv)
defossi, n. || defossus, defossa, defossum; defossi, defossae, defossi
unterirdische Kammer
ausgegrabener Ort
Grube
Graben
vergraben
eingegraben
gepflanzt
kein Form
comicus (Adjektiv)
comicus, comica, comicum; comici, comicae, comici || comici, m.
komisch
lustig
scherzhaft
zur Komödie gehörig
für die Komödie geeignet
Komödiendichter
Komödienspieler
Schauspieler in einer Komödie
kein Form
comicus
plurimus (Adjektiv)
plurimus, plurima, plurimum; plurimi, plurimae, plurimi || plurimi, m.
der/die/das meiste
sehr viel
am meisten
größter
zahlreichster
die meisten
die Mehrheit
kein Form
plerus
cuniculus (Substantiv)
cuniculi, m.
Kaninchen
Grube
Mine
unterirdischer Gang
Tunnel
kein Form
mina
praemori (Verb)
praemori, praemorior, praemortuus sum, -
vorzeitig sterben
vorher sterben
vor jemandem/etwas sterben
kein Form
commori (Verb)
commori, commorior, commortuus sum, -
zusammen sterben
gleichzeitig sterben
mitsterben
kein Form
conmori
conmori (Verb)
conmori, conmorior, conmortuus sum, -
zusammen sterben
mitsterben
gleichzeitig sterben
kein Form
commori
colyx (Substantiv)
colycis, m.
Höhlung
Grube
Kaverne
besonders eine
in der Natron (natürliches Sesquicarbonat von Soda/Alkali) destilliert/tropft
kein Form
arteriace (Adjektiv)
arteriaceus, arteriacea, arteriaceum; arteriacei, arteriaceae, arteriacei || arteriaceae, f.
arteriell
die Arterien betreffend
ähnlich den Arterien
Medikament für die Atemwege
Medikament für die Luftröhre
Medikament für die Bronchien
kein Form
orthopaedicus (Adjektiv)
orthopaedicus, orthopaedica, orthopaedicum; orthopaedici, orthopaedicae, orthopaedici
orthopädisch
die Orthopädie betreffend
die Korrektur von körperlichen Fehlbildungen betreffend
kein Form
inferi (Verb)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferorum, m.
niedrig
unter
Unter-
tieferliegend
die Unterwelt
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
kein Form
interferi
comoedus (Substantiv)
comoedi, m. || comoedus, comoeda, comoedum; comoedi, comoedae, comoedi
Komödiendichter
Komödienspieler
Schauspieler in einer Komödie
komisch
Komödien-
die Komödie betreffend
kein Form
modernum (Substantiv)
moderni, n.
die Gegenwart
die moderne Zeit
die heutige Zeit
aktuelle Angelegenheiten
kein Form
condicticius (Adjektiv)
condicticius, condicticia, condicticium; condicticii, condicticiae, condicticii
die Rückforderung betreffend
die Wiederherstellung betreffend
die Wiedereinnahme betreffend
kein Form
conticium (Substantiv)
conticii, n.
die Stille der Nacht
die tiefe Nacht
die Nachtruhe
kein Form
conticinium, conticinnum
comitialiter (Adverb)
auf eine die Comitien betreffende Weise
durch die Comitien
in Bezug auf die Comitien
kein Form
tragicus (Adjektiv)
tragicus, tragica, tragicum; tragici, tragicae, tragici
tragisch
Trauer-
die Tragödie betreffend
kein Form
caeterus (Adjektiv)
ceterus, cetera, ceterum; ceteri, ceterae, ceteri
die Übrigen
die anderen
restlich
übrig
kein Form
intermori (Verb)
intermori, intermorior, intermortuus sum, -
absterben
untergehen
zugrunde gehen
verwelken
kein Form
concidere, perbitere
teutonicus ()
teutonicus, teutonica, teutonicum; teutonici, teutonicae, teutonici || teutonici, m.
teutonisch
germanisch
die Teutonen
die Germanen
kein Form
iugulatio (Substantiv)
iugulationis, f.
das Kehleschneiden
die Erdrosselung
die Ermordung
kein Form
replicatio (Substantiv)
replicationis, f.
das Zurückfalten
die Wiederholung
die Erwiderung
kein Form
plurumus (Adjektiv)
plurimus, plurima, plurimum; plurimi, plurimae, plurimi
die meisten
sehr viele
der/die/das größte
kein Form
demori (Verb)
demori, demorior, demortuus sum, -
absterben
ersterben
verscheiden
kein Form
emori

Lateinische Textstellen zu „die rundliche grube“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum