Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "einkäufer für die küche"

obsonator (Substantiv)
obsono, obsonare, obsonavi, obsonatus V
Einkäufer für die Küche
kein Form
obnonatus ()
Einkauf für die Küche
kein Form
obsonare (Verb)
obsono, obsonare, obsonavi, obsonatus V
dreinreden
etwas für die Küche als Zukost einkaufen
kein Form
obsonari, opsonare, opsonari
superstagno ()
über die Ufer treten
kein Form
bustuarius (Adjektiv)
bustuarius, bustuaria, bustuarium ADJ uncommon
für die Leichenfeier bestimmt
kein Form
intempestus (Adjektiv)
intempestus, -a, -um
für die Jahreszeit ungewöhnlich stürmisch
ungesund
kein Form
pestilens
quaestor (Substantiv)
quaestoris, m.
Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn
beauftragt für die Finanzen)
Finanzbeamter
Untersuchungsrichter
kein Form
baptista (Substantiv)
baptista, baptistae N M Later lesser
Täufer
Täufer
kein Form
baptista, baptizator
d. (Substantiv)
abb.; abb.
Herr (als Abkürzung für "dominus")
Decimus (als Abkürzung für den Vornamen)
kein Form
d.
coquina (Substantiv)
coquinae, f.
Küche
Kochen
kein Form
cocina, coctio, culina
culina (Substantiv)
culinae, f.
Küche
Speisen
Kost
kein Form
cocinatorium, colina, coquina, coquinatorium
sportella (Substantiv)
sportella, sportellae N F lesser
kalte Küche
kein Form
corbicula, quasillum, quasillus
cocinatorium (Substantiv)
cocinatorii, n.
Küche
Ort zum Kochen
kein Form
coquinatorium, colina, culina
perfuga (Substantiv)
perfuga, perfugae N M lesser
Überläufer
Überläufer
kein Form
transfuga, perfuga, desertor
ansatus (Adjektiv)
ansatus, ansata, ansatum ADJ lesser
die Arme in die Seiten gestemmt
kein Form
auspicare (Verb)
auspicare, auspico, auspicavi, auspicatus
den Vogelflug deuten
die Auspizien befragen
vorhersagen
die Schirmherrschaft tragen
hinweisen
kein Form
emptor (Substantiv)
emptoris, m.
Käufer
kein Form
anteambulo (Substantiv)
anteambulonis, f.
Vorläufer
kein Form
antecessor, praecursor
litoralis (Adjektiv)
litoralis, litoralis, litorale ADJ uncommon
Ufer
kein Form
litoreus
ripa (Substantiv)
ripae, f.
Ufer
Flussufer
kein Form
accumulator (Substantiv)
accumulo, accumulare, accumulavi, accumulatus V TRANS
Anhäufer
kein Form
transfuga (Substantiv)
transfuga, transfugae N F lesser
Überläufer
kein Form
perfuga, desertor
tonsilla (Substantiv)
tonsilla, tonsillae N F uncommon
Pfahl am Ufer
kein Form
tappete (Substantiv)
tappetis, n.
Teppich
Läufer
Wandteppich
kein Form
aulaeum, peripetasma, peristroma, tapes
bibonius (Substantiv)
bibonii, m.
Trinker
Säufer
Betrunkener
kein Form
potator
praecursor (Substantiv)
praecursor, praecursoris N M lesser
Vorläufer
kein Form
anteambulo, antecessor, praeambula, preambula, prodromus
potator (Substantiv)
potatoris, m.
Trinker
Säufer
Zecher
kein Form
bibonius
ripula (Substantiv)
ripula, ripulae N F uncommon
kleines Ufer
kein Form
grallator (Substantiv)
grallator, grallatoris N M uncommon
Stelzenläufer
kein Form
manceps (Substantiv)
manceps, mancipis N M lesser
Aufkäufer
agent
kein Form
contractor, praediator, redemptor
venditor (Substantiv)
vendo, vendere, vendidi, venditus V
Verkäufer
kein Form
litus (Substantiv)
litoris, n.
Küste
Strand
Meeresufer
Ufer
kein Form
acta, littus, ora
caupo (Substantiv)
cauponis, m.
Krämer
Verkäufer
Händler
kein Form
tabernarius, institor, mercator, propola
mango (Substantiv)
mango, mangonis N M uncommon
betrügerischer Verkäufer
kein Form
praediator (Substantiv)
praediator, praediatoris N M uncommon
Aufkäufer
kein Form
manceps
afri (Substantiv)
Afer, Afri N M
die Afrikaner
die Punier
kein Form
senio (Substantiv)
senium, seni N N lesser
die Sechs im Würfelspiel
kein Form
cursor (Substantiv)
curso, cursare, cursavi, cursatus V INTRANS
Wettläufer
Eilbote
kein Form
antecessor (Substantiv)
antecessor, antecessoris N M uncommon
Vorläufer
Vorgänger im Amt
predecessor
kein Form
anteambulo, praecursor
nugivendus (Substantiv)
nugivendus, nugivendi N M veryrare
Schnickschnackverkäufer
kein Form
nugigerulus
cotaria (Substantiv)
cotariae, f.
Steinbruch für Schleifsteine
kein Form
columbar (Substantiv)
columbaris, n.
Halsfessel für Sklaven
kein Form
columbare
ephyra ()
alter Name für Korinth
kein Form
maeonia ()
älterer Name für Lydien
kein Form
corytus (Substantiv)
coryti, m.
Köcher (für Pfeile)
kein Form
corytos, corytus, pharetra
qualis (Adjektiv)
qualis, -is, -e
wie beschaffen
was für ein
kein Form
drachumisso ()
für eine Drachme arbeiten
kein Form
privus (Adjektiv)
privus, priva, privum ADJ lesser
für sich bestehend
private
kein Form
providere (Verb)
providere, provideo, providi, provisus
besorgen
vorhersehen
sorgen für
kein Form
curare, prospicere
paulisper (Adverb)
für kurze Zeit
ein Weilchen
kein Form
paullisper

Lateinische Textstellen zu "einkäufer für die küche"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum