Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (1)  ›  002

Consulatu vero constantii deciens terque iuliani in brittanniis cum scottorum pictorumque gentium ferarum excursus rupta quiete condicta loca limitibus vicina vastarent et inplicaret formido provincias praeteritarum cladium congerie fessas, hiemem agens apud parisios caesar distractusque in sollicitudines varias, verebatur ire subsidio transmarinis, ut rettulimus ante fecisse constantem, ne rectore vacuas relinqueret gallias alamannis ad saevitiam etiam tum incitatis et bella.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alamannis
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
congerie
congeries: Haufen, Stapel, Chaos
condicta
condicere: verabreden
condictum: EN: agreement
constantem
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantii
constantius: EN: Constantius
constantem
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
Consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deciens
decem: zehn
distractusque
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excursus
excurrere: herauslaufen, abschweifen
excursus: das Auslaufen, das Ausschwärmen, EN: running forth, onset, charge, excursion, sally, sudden raid
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fessas
fessus: erschöpft, müde
formido
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitatis
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
inplicaret
inplicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
iuliani
julianus: EN: Julian
limitibus
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
alamannis
manna: EN: manna, EN: manna, vegetable juice hardened to grains (Pliny), EN: manna
mannus: gallisches Pony, EN: pony
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pictorumque
pictor: Maler, EN: painter
pictus: bemalt, gezeichnet, EN: painted
pingere: malen, darstellen
praeteritarum
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritus: vergangen, EN: past
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
terque
que: und
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
rectore
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
rettulimus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rupta
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
saevitiam
saevitia: Wut, EN: rage, fierceness, ferocity
scottorum
scotus: EN: Scot, Scotsman, person from Scotland
sollicitudines
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
terque
ter: drei Mal
transmarinis
transmarinus: überseeisch, EN: across the sea, overseas
terque
tres: drei
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vacuas
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
varias
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vastarent
vastare: verwüsten, ruinieren
verebatur
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vicina
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, EN: neighborhood, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum