Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (3)  ›  107

Qua de causa terrores huius modi vaporatis temporibus aut nimia aquarum caelestium superfusione contingunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caelestium
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
contingunt
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
de
de: über, von ... herab, von
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superfusione
superfundere: darübergießen
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terrores
terror: Schrecken, Furcht
vaporatis
vaporare: dampfen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum