Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (2)  ›  083

Reque conperta iubetur mavortius tunc praefectus praetorio, vir sublimis constantiae crimen acri inquisitione spectare iuncto ad audiendi societatem vrsulo largitionum comite, severitatis itidem non inprobandae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audiendi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
comite
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
conperta
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
constantiae
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
inprobandae
inprobare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
inquisitione
inquisitio: das Aufsuchen, EN: search, hunting out
itidem
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
iubetur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuncto
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
largitionum
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorio
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
severitatis
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
sublimis
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
vrsulo
sulum: EN: each thing, every single thing
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vir
vir: Mann
vrsulo
ursa: Bärin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum