Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (1)  ›  003

Horum portioni primae charietto, tunc per utramque germaniam comes, occursurus cum milite egreditur ad bella ineunda promptissimo, adscito in societatem laboris severiano itidem comite invalido et longaevo, qui apud cabillona divitensibus praesidebat et tungricanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adscito
adscire: EN: take to/up
adsciscere: annehmen, übernehmen
adscitus: EN: derived, assumed, EN: acceptance, reception
severiano
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig, EN: courteous/kind/obliging/affable/gracious
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egreditur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
et
et: und, auch, und auch
germaniam
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ineunda
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
invalido
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
itidem
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
longaevo
longaevus: hochbetagt, EN: aged
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
occursurus
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
per
per: durch, hindurch, aus
portioni
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
praesidebat
praesidere: schützen
primae
primus: Erster, Vorderster, Anführer
promptissimo
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
utramque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
severiano
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
primae
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utramque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum