Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (2)  ›  063

Magistro enim armorum, ut credebatur, cessante consulto industria vigili caesarem obsessum apud senonas diu barbaros reppulisse apparitoremque fidum auctori suo quoad vixerit fore obligata cervice sua spondebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apparitoremque
apparitor: Unterbeamter, EN: civil servant
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
auctori
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
cessante
cessare: zögern, säumen, aussetzen
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, EN: purposely, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
credebatur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
diu
diu: lange, lange Zeit
enim
enim: nämlich, denn
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidum
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
Magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
senonas
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, EN: Nones (pl.), abb. Non.
novem: neun
obligata
obligare: binden, verpflichten
obsessum
obsidere: bedrängen, belagern
apparitoremque
que: und
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
reppulisse
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
spondebat
spondere: versprechen, geloben
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vigili
vigil: Wächter, wachend, munter
vixerit
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum