Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (2)  ›  062

Haec eo fingente licentius eutherius ut postulavit inductus iussusque loqui quod vellet, verecunde et modice docet velari veritatem mendaciis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fingente
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inductus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussusque
ius: Recht, Pflicht, Eid
licentius
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
mendaciis
mendacium: Lüge, EN: lie, lying, falsehood, untruth
modice
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
postulavit
postulare: fordern, verlangen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
iussusque
susque: EN: up and
velari
velare: verhüllen
velarium: Plane, EN: awning
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
verecunde
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum