Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (2)  ›  085

Metuensque gravioris invidae pondus, ne pronuntiante simplicio et consiliario suo et amico, periret homo patriciae stirpis, retinuit apud se paulisper imperiale praeceptum, haerens et ambigens, quemnam potissimum exsecutorem atrocis rei fidum inveniret et efficacem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambigens
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
amico
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atrocis
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
simplicio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
consiliario
consiliarius: beratend, Ratgeber, EN: counselor/adviser, EN: counseling, advising
gravioris
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
efficacem
efficax: erfolgreich, wirksam
et
et: und, auch, und auch
exsecutorem
exsecutor: Vollstrecker, EN: executor, one who carries out task
fidum
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
haerens
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
homo
homo: Mann, Mensch, Person
imperiale
imperialis: EN: imperial
inveniret
invenire: erfinden, entdecken, finden
invidae
invidus: neidisch, EN: hateful, ill disposed, hostile, malevolent
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
patriciae
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
periret
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
praeceptum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
pronuntiante
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinuit
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
rei
reus: Angeklagter, Sünder
simplicio
simplum: das Einfache, EN: simple sum or number
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum