Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (2)  ›  086

Tandemque, ut solent pares facile congregari cum paribus, doryphorianus quidam repertus est gallus, audax ad usque insaniam, cui hanc operam implere brevi pollicito deferri providit vicariam, et commonitorium cum augusti litteris tradidit, instruens hominem saevum quidem et rudem, qua celeritate aginatium sine ullo deleret obstaculo, dilatione qualibet inventa, forsitan evasurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aginatium
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
audax
audax: frech, kühn
brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
gallus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
commonitorium
commonitor: EN: one who earnestly reminds
commonitorium: EN: aide-memoire, writing for reminding
commonitorius: EN: suitable for reminding
congregari
congregare: versammeln, verdichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deferri
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deleret
delerare: EN: be mad/deranged/silly
delere: vernichten, zerstören
dilatione
dilatio: Verzögerung, EN: adjournment
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evasurum
evadere: entgehen, entrinnen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
gallus
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
implere
implere: anfüllen, erfüllen
insaniam
insania: Wahnsinn
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein
instruens
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
litteris
littera: Buchstabe, Brief
aginatium
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
obstaculo
obstaculum: Hindernis, EN: obstacle, obstruction
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pollicito
polliceri: versprechen
pollicitum: Versprechen, Versprochenes
providit
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
qua
qua: wo, wohin
qualibet
qualibet: überall, EN: where you will, anywhere, by any road you like
Tandemque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
repertus
reperire: finden, wiederfinden
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
saevum
saevus: wild, tobend
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
Tandemque
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vicariam
vicaria: EN: vicarage, office of vicar
vicarius: stellvertretend, Stellvertreter, EN: substitute, deputy, one acting for another, EN: substitute, EN: vicar, EN: vicarage, office of vicar
ullo
ullus: irgendein
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum