Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (1)  ›  023

Quibus vincendi primitiis laetus per treveros hiematurus apud senonas oppidum tunc oportunum abscessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscessit
abscedere: zurückziehen, weggehen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
hiematurus
hiemare: überwintern
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
senonas
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, EN: Nones (pl.), abb. Non.
novem: neun
oportunum
oportunus: EN: suitable
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
per
per: durch, hindurch, aus
primitiis
primitia: EN: first-fruits (pl.), first offerings
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
treveros
treverus: EN: Treveri, German tribe around Trier (Treves)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vincendi
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum