Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (2)  ›  056

Sed specialiter eum insectabatur dorus quidam ex medico scutariorum, quem nitentium rerum centurionem sub magnentio romae provectum rettulimus accusasse adelphium urbi praefectum ut altiora coeptantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusasse
accusare: anklagen, beschuldigen
altiora
altus: hoch, tief, erhaben
centurionem
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
coeptantem
coeptare: anfangen, beginnen
dorus
durus: hart, abgehärtet, derb
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
insectabatur
insectare: verfolgen, bedrängen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
medico
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
nitentium
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
provectum
provectus: vorgerückt, EN: advanced, late
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rettulimus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
scutariorum
scutarior: EN: shield-bearer
scutarius: Schildmacher, EN: of/on/belonging to shield, EN: shield maker
Sed
sed: sondern, aber
specialiter
specialiter: EN: specifically
sub
sub: unter, am Fuße von
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum