Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (1)  ›  021

Ad quos audiendos arboreus missus est et eusebius cubiculi tunc praepositus, ambo inconsideratae iactantiae, iniusti pariter et cruenti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
arboreus
arboreus: vom Baume, EN: tree-, of tree(s)
audiendos
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cruenti
cruentus: blutig, blutdurstig
cubiculi
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eusebius
eusebius: EN: Eusebius
iactantiae
iactantia: das Anpreisen, EN: boasting, ostentation
inconsideratae
inconsideratus: unüberlegt, EN: thoughtless, inconsiderate
iniusti
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum