Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (1)  ›  020

Arcessebantur enim ministri fuisse galli ferocientis perque eos domitianus discerptus credebatur et montius, et alii post eos acti in exitium praeceps.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Arcessebantur
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
credebatur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
discerptus
discerpere: zerstückeln
domitianus
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
enim
enim: nämlich, denn
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
ferocientis
ferocire: wüten, toben, randalieren
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ministri
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum