Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (3)  ›  128

Mors tamen eminuit inter alios cellae scutariorum tribuni, qui inter confligendi exordia primus omnium in medios sarmatarum globos se inmisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
cellae
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, EN: storeroom, (wine) cellar, larder, EN: cell
globos
globus: Kugel
confligendi
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
eminuit
eminere: hervorragen
exordia
exordium: Anfang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmisit
inmittere: EN: send in/to/into/against
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
medios
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
Mors
mors: Tod
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sarmatarum
sarmata: EN: Sarmatian
scutariorum
scutarior: EN: shield-bearer
scutarius: Schildmacher, EN: of/on/belonging to shield, EN: shield maker
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum