Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (6)  ›  275

Audiebantur tamen, licet longius, heiulatus miserabiles relictorum singultusque morientium et vulneratorum crucibabiles fletus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Audiebantur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
et
et: und, auch, und auch
fletus
flere: weinen, beweinen
fletus: das Weinen, Rührung, Wehklagen, EN: weeping, crying, tears
heiulatus
hejulari: EN: wail
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
miserabiles
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, EN: wretched, miserable, pitiable
morientium
mori: sterben
moriri: sterben
singultusque
que: und
relictorum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
singultusque
singultire: schluchzen
singultus: das Schluchzen, EN: sobbing
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vulneratorum
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum