Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (1)  ›  035

Dum haec in oriente volubiles fatorum explicant sortes, apronianus regens urbem aeternam iudex integer et severus inter curarum praecipua, quibus haec praefectura saepe sollicitatur, id primum opera curabat enixa, ut veneficos, qui tunc rarescebant, captos postque agitatas quaestiones nocuisse quibusdam apertissime confutatos, indicatis consciis morte multaret, atque ita paucorum discrimine reliquos, siqui laterent, formidine parium exturbaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitatas
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, EN: agile, animated, brisk, EN: movement, activity, state of motion
aeternam
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
apertissime
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
apronianus
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
captos
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
confutatos
confutare: dämpfen, dämpfen, zum Schweigen bringen
consciis
conscia: bewußt, bewusst, EN: accomplice, accessory
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
curarum
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curabat
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
enixa
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
et
et: und, auch, und auch
explicant
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
exturbaret
exturbare: gewaltsam hinausjagen
fatorum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
formidine
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicatis
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
laterent
latere: verborgen sein
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multaret
multare: bestrafen, strafen
nocuisse
nocere: schaden
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
oriente
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
parium
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
paucorum
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
postque
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praefectura
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft, EN: command
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
postque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rarescebant
rarescere: locker werden
regens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
sollicitatur
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
sortes
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
veneficos
veneficus: zauberisch, EN: of/connected with sorcery/charms, sorcerous, magic, EN: sorcerer, wizard, enchanter
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volubiles
volubilis: drehbar, EN: winding, twisting
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum