Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (1)  ›  036

Haec egisse ideo efficaciter fertur quod iuliani promotus arbitrio agentis etiam tum per syrias in itinere unum amiserat oculum, suscipicatusque artibus se nefariis adpetitum iusto quidem sed inusitato dolore haec et alia magna quaeritabat industria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agentis
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
egisse
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adpetitum
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
adpetitus: EN: appetite, desire
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amiserat
amittere: aufgeben, verlieren
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
efficaciter
efficaciter: EN: effectually
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
inusitato
inusitatus: ungebräuchlich, EN: unusual, uncommon
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iuliani
julianus: EN: Julian
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nefariis
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
oculum
oculus: Auge
per
per: durch, hindurch, aus
promotus
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
quaeritabat
quaeritare: EN: seek, search for
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
syrias
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tum
tum: da, dann, darauf, damals
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum