Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (4)  ›  178

Et haec quidem suppliciter ordo et populus precabatur sed ventis loquebantur in cassum imperatore, ut fingebat alia metuens, periurii piacula declinante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cassum
cassis: Helm, Jägernetz, EN: helmet (metal), EN: hunting net (often pl.)
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, EN: hollow/empty/devoid of, lacking, EN: fall, overthrow
declinante
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
Et
et: und, auch, und auch
fingebat
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loquebantur
loqui: reden, sprechen, sagen
metuens
metuens: etwas fürchtend, EN: fearing
metuere: (sich) fürchten
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
periurii
periurium: Meineid, EN: false oath, perjury
piacula
piaculum: Sühnmittel, EN: expiatory offering or rite
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
precabatur
precari: bitten, beten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
suppliciter
suppliciter: demütig
ventis
venire: kommen
ventus: Wind
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum