Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (4)  ›  167

Iussum est autem ad implenda haec perrecturis extollere seriem gestorum in melius, et rumores quaqua irent verbis diffundere concinentibus, procinctum parthicum exitu prospero terminatum, additisque festinando itineri noctibus, provinciarum militiaeque rectoribus insinuare novi principis scripta, omniumque sententiis occultius sciscitatis remeare velociter cum responsis, ut conperto quid in longinquis agatur, principatus corroborandi matura consilia quaerantur et cauta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agatur
agatur: EN: let it be treated
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
additisque
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
militiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cauta
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
gestorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
concinentibus
concinens: einstimmig, EN: harmonious, fitting
concinere: zusammen singen
conperto
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
corroborandi
corroborare: kräftigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diffundere
diffundere: ausgießen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
extollere
extollere: erheben, rühmen, preisen
festinando
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
implenda
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insinuare
insinuare: sich eindrängen
irent
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
itineri
iter: Reise, Weg, Marsch
Iussum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
longinquis
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
matura
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
militiaeque
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
noctibus
nox: Nacht
occultius
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
omniumque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parthicum
parthicus: EN: Parthian
perrecturis
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principatus
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft, EN: first place
procinctum
procingere: EN: gird-up
procinctus: das Gürten zum Kampf, EN: readiness for battle
prospero
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaerantur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaqua
quaqua: wohin nur, EN: wherever
additisque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rectoribus
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
remeare
remeare: zurückgehen
responsis
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
rumores
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sciscitatis
sciscitari: EN: ask
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
seriem
series: Kette, Reihe, Folge, Ahnenreihe
terminatum
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
velociter
velociter: EN: swiftly/rapidly, with speed of movement
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum