Proinde cunctis ex sententia terminatis augustus altius iam contra difficultates omnes incedens, tantumque a fortuna sperans nondum adflicta, ut propius temeritatem multa crebro auderet, validiores naves ex his, quae alimenta portabant et machinas, deoneratas octogenis implevit armatis, retentoque secum classis robore firmiore, quam in tres diviserat partes, unam cum victore comite quiete prima noctis emitti disposuit, ut flumine raptim transmisso ripae occuparentur hostiles.
von stefanie977 am 11.12.2013
Und so, nachdem alles planmäßig erfolgreich abgeschlossen war, nahm der Kaiser, der nun selbstbewusster gegen alle Hindernisse vorging und sich noch immer so sehr auf sein unvermindertes Glück verließ, dass er oft ziemlich verwegene Handlungen wagte, die stärkeren Schiffe von jenen, die Vorräte und Ausrüstung transportierten, entlud sie und füllte jeden mit achtzig Soldaten. Er behielt die Hauptstreitmacht der Flotte bei sich, hatte sie in drei Teile geteilt und plante, einen Teil unter Graf Victor in den frühen Nachtstunden auszusenden, damit sie schnell den Fluss überqueren und das feindliche Ufer einnehmen konnten.
von emma.y am 17.12.2018
Daher, nachdem alle Dinge gemäß Plan abgeschlossen waren, schritt Augustus nunmehr erhabener gegen alle Schwierigkeiten voran und hoffte so sehr von einem noch nicht geschlagenen Schicksal, dass er häufig Dinge wagte, die der Kühnheit sehr nahe kamen. Er füllte die stärkeren Schiffe, nachdem die Versorgungs- und Belagerungsmaschinen entladen worden waren, mit jeweils achtzig bewaffneten Männern und behielt die stärkste Flottenkraft bei sich, die er in drei Teile geteilt hatte. Er ordnete an, dass ein Teil mit dem Comes Victor in der ersten Stille der Nacht ausgeschickt werde, damit durch das schnelle Überqueren des Flusses die feindlichen Ufer besetzt werden könnten.