Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (4)  ›  163

Utque lassitudini succederet quies oportuna, in agro consedimus opulento, arbustis et vitibus et cupressorum viriditate laetissimo, cuius in medio diversorium opacum est et amoenum, gentiles picturas per omnes aedium parietes ostendens regis bestias venatione multiplici trucidantis; nec enim apud eos pingitur vel fingitur aliud praeter varias caedes et bella.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aliud
alius: der eine, ein anderer
amoenum
amoenum: EN: pleasant places (pl.)
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
arbustis
arbustum: Baumpflanzung, EN: orchard, copse, plantation, grove of trees
arbustus: mit Bäumen bepflanzt, EN: planted/set with trees, EN: of the arbutus (evergreen strawberry)
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bestias
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
gentiles
gentil: EN: member of the same Roman gens
gentilis: aus demselben Stamm, heidnisch, nichtrömisch
consedimus
considere: sich setzen, sich niederlassen
cuius
cuius: wessen
cupressorum
cupressus: EN: cypress-tree, EN: cypress-tree
diversorium
diversorium: EN: inn, lodging house, stopping place
diversorius: EN: of an inn/lodging house
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fingitur
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laetissimo
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
lassitudini
lassitudo: Mattigkeit, Müdigkeit, EN: weariness, exhaustion, faintness
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
multiplici
multiplex: vielschichtig, macherlei, EN: having many twists/turns, EN: multitudinous, many at once/together
multiplicus: EN: compound, complex, composed of many elements
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opacum
opacus: schattig, schattenreich, EN: dark, shaded
oportuna
oportunus: EN: suitable
opulento
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
ostendens
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
parietes
paries: Wand, Mauer
per
per: durch, hindurch, aus
picturas
pictura: Gemälde, Malerei, EN: painting, picture
pingere: malen, darstellen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
succederet
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
trucidantis
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
varias
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venatione
venatio: Jagd, das Jagen, EN: hunting
viriditate
viriditas: das Grün, Grün, EN: greenness
vitibus
vitis: Weinrebe
vitus: EN: rim

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum