Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (3)  ›  140

Iamque lituis cladium concrepantibus internarum non celate ut antea turbidum saeviebat ingenium a veri consideratione detortum et nullo inpositorum vel conpositorum fidem sollemniter inquirente nec discernente a societate noxiorum insontes velut exturbatum e iudiciis fas omne discessit, et causarum legitima silente defensione carnifex rapinarum sequester et obductio capitum et bonorum ubique multatio versabatur per orientales provincias, quas recensere puto nunc oportunum absque mesopotamia digesta, cum bella parthica dicerentur, et aegypto, quam necessario aliud reieci ad tempus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
absque
absque: EN: without, apart from, away from
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegypto
aegyptus: EN: Egypt
aliud
alius: der eine, ein anderer
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
capitum
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
carnifex
carnifex: Henker, EN: tormenting, torturing, EN: executioner, hangman
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
celate
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celate: EN: secretly
cladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
concrepantibus
concrepare: stark dröhnen, ertönen lassen
conpositorum
conponere: zusammenfügen, vergleichen
conpositor: EN: writer, composer
conpositum: EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
conpositus: regulär, normal, gleichmäßig, regelgerecht, passend, geeignet, angemessen, ausgebildet, qualifiziert
consideratione
consideratio: Betrachtung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
detortum
detorquere: wegdrehen, verrenken
dicerentur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digesta
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order, EN: that has good digestion, EN: administration
discessit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
discernente
discernere: unterscheiden, trennen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exturbatum
exturbare: gewaltsam hinausjagen
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute, EN: divine/heaven's law/will/command
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inpositorum
inponere: auferlegen, aufzwingen
inquirente
inquirere: nachforschen, untersuchen
insontes
insons: unschuldig, EN: guiltless, innocent
internarum
internus: der innere, innerlich, EN: inward, internal
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
lituis
lituus: Krummstab, EN: curved staff carried by augurs
multatio
multatio: Bestrafung, EN: imposition of fine
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessario
necessario: notwendig, EN: unavoidably, without option
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
noxiorum
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obductio
obductio: Verhüllung
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oportunum
oportunus: EN: suitable
orientales
orientalis: östlich, orientalisch
parthica
parthicus: EN: Parthian
per
per: durch, hindurch, aus
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Iamque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapinarum
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, EN: robbery, plunder, booty
recensere
recensere: mustern
reieci
reicere: zurückwerfen
saeviebat
saevire: toben, rasen, wüten
sequester
sequester: vermittelnd, EN: depositary, third party to hold disputed property
silente
silens: still, ruhig
silere: schweigen, ruhig sein
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
turbidum
turbidus: verworren, unruhig, trüb
ubique
ubique: überall, wo auch immer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
veri
ver: Frühling, Jugend
versabatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
veri
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum