Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (1)  ›  021

Iamque lituis cladium concrepantibus internarum, rerum atrocitate torpentibus cunctis, praeter multa cruda et inmitia, quorum nec diversitas conprehendi nec numerus potest, mors marini causarum defensoris eminuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atrocitate
atrocitas: Schrecklichkeit, Strenge, EN: fury
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
concrepantibus
concrepare: stark dröhnen, ertönen lassen
conprehendi
conprehendere: ergreifen, festnehmen, begreifen
cruda
crudus: blutend, blutend, unreif, EN: raw, EN: youthful/hardy/vigorous
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
defensoris
defensor: Beschützer, Verteidiger
diversitas
diversitas: Verschiedenheit, EN: difference
eminuit
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inmitia
immitis: herb, EN: cruel, rough, harsh, sour
internarum
internus: der innere, innerlich, EN: inward, internal
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
lituis
lituus: Krummstab, EN: curved staff carried by augurs
marini
marinus: dem Meere entstiegen, EN: marine
mors
mors: Tod
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
Iamque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
torpentibus
torpere: erstarrt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum