Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII)  ›  020

Ideoque pedes huc et illuc exultando contorquens, saltare, non incedere videbatur, dum studebat inter altaria celsius gradientes, ut quidam memorant, imitari brachmanas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.834 am 23.01.2019
Und so, während er seine Füße hin und her warf und umhersprang, schien er eher zu tanzen als zu gehen, wobei er versuchte, wie manhce berichten, die hochschreitende Art der Brahmanen zwischen den Altären nachzuahmen.

von veronika.y am 28.02.2018
Und daher wand er seine Füße hierhin und dorthin, während er umhersprang, so dass er eher zu tanzen als zu gehen schien, während er eifrig unter den Altären war, wie einige berichten, die erhobenen Schritte der Brachmanas nachzuahmen.

Analyse der Wortformen

altaria
altar: Altar, Opferaltar, Hochaltar, Schrein, Heiligtum
altaria: Altar, Hochaltar, Brandopferaltar, Opferstätte, Heiligtum
altarium: Altar, Hochaltar, Opferstätte
celsius
celse: hoch, erhaben
contorquens
contorquere: schleudern, werfen, drehen, verdrehen, verzerren, winden, aufwühlen, in Bewegung setzen (Meer)
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exultando
exultare: frohlocken, jubeln, jauchzen, hüpfen, sich freuen, prahlen
gradientes
gradi: schreiten, gehen, vorwärtsgehen, sich begeben
huc
huc: hierher, hierhin, dahin, hierzu
ideoque
ideo: deshalb, deswegen, darum, daher, aus diesem Grund
que: und, auch, sogar
illuc
illuc: dorthin, dahin, an jene Stelle
imitari
imitare: imitieren, nachahmen, kopieren, abbilden, darstellen, fälschen
incedere
incedere: einherschreiten, einhergehen, einziehen, hineingehen, befallen, sich ereignen, anwandeln
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
memorant
memorare: erwähnen, berichten, erzählen, sich erinnern, gedenken, sagen, erklären
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pedes
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
quidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
saltare
saltare: tanzen, springen, hüpfen, einen rituellen Tanz aufführen
studebat
studere: sich bemühen, studieren, sich widmen, bestrebt sein, wünschen, begünstigen
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
videbatur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum