Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (3)  ›  141

Superatis tauri montis verticibus qui ad solis ortum sublimius attolluntur, cilicia spatiis porrigitur late distentis dives bonis omnibus terra, eiusque lateri dextro adnexa isauria, pari sorte uberi palmite viget et frugibus minutis, quam mediam navigabile flumen calycadnus interscindit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adnexa
adnectere: hinzufügen
adnexus: EN: attached, linked, joined, EN: tying/binding/fastening/attaching (to), connecting
attolluntur
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cilicia
cilicium: EN: rug/blanket/small garment of goat's hair
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
distentis
distendere: aueinanderspannen
distentus: strotzend, EN: full, filled up
distinere: auseinanderhalten
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
eiusque
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
frugibus
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
eiusque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interscindit
interscindere: auseinanderreißen
eiusque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
late
late: weit, EN: widely, far and wide
lateri
later: Backstein, Ziegel
late
latere: verborgen sein
lateri
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
late
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
minutis
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
montis
mons: Gebirge, Berg
navigabile
navigabilis: schiffbar, EN: navigable, suitable for shipping
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
palmite
palmes: Zweig, Rebe, EN: young vine branch/shoot/sprig/sprout
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
porrigitur
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
spatiis
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
sublimius
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
Superatis
superare: übertreffen, besiegen
tauri
taurus: Stier, Bulle
terra
terra: Land, Erde
uberi
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
verticibus
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
viget
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
eiusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum