Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (4)  ›  183

Quibus ab orientali australique plaga arabes beati conterminant, ideo sic appellati quod frugibus iuxta et fetibus et palmite odorumque suavitate multiplici sunt locupletes, magnaeque eorum partes mare rubrum a latere dextro contingunt, laeva persico mari conlimitant, elementi utriusque potiri bonis omnibus adsueti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
adsueti
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
adsuetus: EN: accustomed, customary, usual, to which one is accustomed/used
appellati
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
arabes
arabs: Araber, arabisches Volk
australique
austrum: EN: purple dye
beati
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, EN: happiness, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
conlimitant
conlimitare: EN: border upon
conterminant
conterminare: EN: border on
contingunt
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
elementi
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, EN: elements (pl.), EN: element, origin
magnaeque
equus: Pferd, Gespann
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fetibus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
frugibus
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
ideo
ideo: dafür, deswegen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
laeva
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
australique
liquere: flüssig sein
locupletes
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
magnaeque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mare
mare: See, Meer
mari
marius: Marius
mare
mas: Männchen, Mann
multiplici
multiplex: vielschichtig, macherlei, EN: having many twists/turns, EN: multitudinous, many at once/together
multiplicus: EN: compound, complex, composed of many elements
odorumque
odor: Geruch, Duft
odorus: wohlriechend, EN: odorous, fragrant
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orientali
orientalis: östlich, orientalisch
palmite
palmes: Zweig, Rebe, EN: young vine branch/shoot/sprig/sprout
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
persico
persicum: Pfirsich, Pfirsich; EN: peach
persicus: EN: Persian
plaga
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
potiri
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
odorumque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rubrum
ruber: rot, rötlich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suavitate
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, EN: charm, attractiveness
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum