Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zum schweigen bringen"

confutare (Verb)
confuto, confutare, confutavi, confutatus V TRANS
dämpfen
dämpfen
zum Schweigen bringen
kein Form
compescere, conpescere, refellere, officere, inhibere
collabefactare (Verb)
collabefacto, collabefactare, collabefactavi, collabefactatus V veryrare
zum Wanken bringen
kein Form
conlabefactare
confervefacere (Verb)
confervefacio, confervefacere, confervefeci, confervefactus V TRANS uncommon
zum Schmelzen bringen
kein Form
aestuare, excoquere
congelare (Verb)
congelo, congelare, congelavi, congelatus V
zum Gefrieren bringen
zufrieren
kein Form
celare, glaciare, condurare, durare, indurescere
celo (Substantiv)
celum, celi N N
verhüllen
zum Gefrieren bringen
kein Form
conticescere (Verb)
conticesco, conticescere, conticui, - V INTRANS
schweigen
kein Form
conticiscere
obmutescere (Verb)
obmutescere, obmutesco, -, -
schweigen
still werden
kein Form
silere, tacere
obticere (Verb)
obticeo, obticere, -, - V INTRANS uncommon
Schweigen beobachten
kein Form
silere
tacere (Verb)
tacere, taceo, tacui, tacitus
schweigen
still sein
kein Form
obmutescere, silere
silentium (Substantiv)
silentii, n.
Stille
Schweigen
Ruhe
kein Form
tranquillitas, otium, quies, requies
silere (Verb)
silere, sileo, silui, -
schweigen
ruhig sein
kein Form
obmutescere, obticere, tacere
intricare (Verb)
intrico, intricare, intricavi, intricatus V TRANS uncommon
in Verlegenheit bringen
kein Form
portare (Verb)
portare, porto, portavi, portatus
tragen
bringen
kein Form
ferre, apportare, tradere, referre, perducere
putrefacere (Verb)
putrefacio, putrefacere, putrefeci, putrefactus V TRANS
in Fäulnis bringen
kein Form
apportare (Verb)
apportare, apporto, apportavi, apportatus
herbeitragen
herbei bringen
kein Form
aggero, supportare, referre, portare, perducere
arvehere (Verb)
arvehere, arveho, arvexi, arvectus
bringen
vermitteln
rüberbringen
kein Form
deportare, apportare, conciliare, deducere, ferre
infamare (Verb)
infamo, infamare, infamavi, infamatus V lesser
in üblen Ruf bringen
kein Form
inforo ()
auf das Forum bringen
kein Form
elaborare (Verb)
elaborare, elaboro, elaboravi, elaboratus
ausarbeiten
ausführen
zustande bringen
kein Form
agere, administrare, gerere, eicere, perfungi
pacifer (Adjektiv)
pacifer, pacifera, paciferum ADJ
Frieden bringen
kein Form
ferre (Verb)
ferre, fero, tuli, latus
bringen
tragen
ertragen
berichten
kein Form
portare, apportare, perpeti, referre, sufferre
referre (Verb)
referre, refero, rettuli, relatus
zurückbringen
melden
berichten
bringen
kein Form
afferre, reducere, regerere, portare, perducere
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
intervertere (Verb)
interverto, intervertere, interverti, interversus V lesser
auf die Seite bringen
kein Form
fraudare
adaquo (Verb)
adaquo, adaquare, adaquavi, adaquatus V uncommon
zur Tränke bringen
kein Form
perpacare (Verb)
perpaco, perpacare, perpacavi, perpacatus V lesser
völlig zur Ruhe bringen
kein Form
occentare (Verb)
occento, occentare, occentavi, occentatus V INTRANS uncommon
ein Ständchen bringen
kein Form
latio (Substantiv)
Latius, Latia, Latium ADJ
das Bringen
kein Form
adhibere (Verb)
adhibere, adhibeo, adhibui, adhibitus
hinzuziehen
anwenden
gebrauchen
in Anwendung bringen
kein Form
admoveo, appellere, applicare
comperire (Verb)
comperire, comperio, comperi, compertus
erfahren
herausfinden
entdecken
in Erfahrung bringen
kein Form
consultus, accipere, resciscere, noscere, invenire
genere (Verb)
genere, geno, genui, genitus; cenere, ceno, cenui, cenitus
gebären
erzeugen
zur Welt bringen
kein Form
procreare, gignere, edare, fundere, parere
eicere (Verb)
eicere, eicio, eieci, eiectus
herauswerfen
hinauswerfen
verstoßen
zustande bringen
erreichen
kein Form
adipiscor, potiri, impetrare, elaborare, efficere
adferre (Verb)
adferre, adfero, adtuli, adlatus
hinbringen
näherbringen
bringen
überbringen
übermitteln
veranlassen
kein Form
aggerare, importare, deferre, gestare, avehere
potiri (Verb)
potiri, potior, potitus sum
sich bemächtigen
in seine Gewalt bringen
erreichen
kein Form
adipiscor, impetrare, eicere, efficere, contingere
proferre (Verb)
proferre, profero, protuli, prolatus
vorbringen
verschieben
hervorbringen
vorrücken
hervorholen
zur Sprache bringen
kein Form
aggero, producere, prodere, progredi, procedere
curculionius ()
zum Kornwurm gehörig
zum Schlund gehörig
kein Form
applicare (Verb)
applicare, applico, applicavi, applicatus
anlehnen
anwenden
verwenden
in die Praxis umsetzen
praktizieren
in Kontakt bringen
verbinden
kein Form
adhibeo, acclinare, sociare, iungere, insumere
millensimusum ()
zum tausendstenmal
kein Form
transfugere (Verb)
transfugio, transfugere, transfugi, - V lesser
zum Feind überlaufen
kein Form
perfugere, redundare
deludere (Verb)
deludo, deludere, delusi, delusus V
zum besten haben
kein Form
scalptorium ()
Werkzeug zum Kratzen
kein Form
epichysis ()
Gefäß zum Eingießen
kein Form
vivescere (Verb)
vivesco, vivescere, vixi, - V lesser
zum Leben erwachen
kein Form
viviscere
cratera (Substantiv)
craterae, f.
Gefäß zum Mischen
kein Form
crateraa
pransito ()
zum Frühstück essen
kein Form
juvenescere (Verb)
juvenesco, juvenescere, juvenui, - V lesser
zum Jünglinge werden
kein Form
exolescere, subolescere
postremum (Adverb)
posterus, postera -um, posterior -or -us, postremus -a -um ADJ
zum letztenmal
last of all
kein Form
appareo (Verb)
appareo, apparere, apparui, apparitus V INTRANS
zum Vorschein kommen
kein Form
nidamentum ()
Baustoff zum Nest
kein Form
charmidare (Verb)
charmido, charmidare, charmidavi, charmidatus V TRANS Early veryrare
zum Charmides machen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum