Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "sich auflösen"

dilabi (Verb)
dilabor, dilabi, dilapsus sum V DEP
zerfallen
sich auflösen
spread (liquids)
kein Form
ecfugere, exfugere
solvere (Verb)
solvere, solvo, solvi, solutus
lösen
auflösen
befreien
bezahlen
kein Form
absolvo, absolvere, recingere, libertare, liberare
exsolvere (Verb)
exsolvo, exsolvere, exsolvi, exsolutus V TRANS
auflösen
erlösen
kein Form
exolvere, apsolvere, resolvere
resolvere (Verb)
resolvo, resolvere, resolvi, resolutus V
auflösen
kein Form
apsolvere, liquescere, laxare, exsolvere, exolvere
dissolvere (Verb)
dissolvo, dissolvere, dissolvi, dissolutus V lesser
auflösen
kein Form
solvere, provolvere, pellere, expellere, digerere
diluere (Verb)
diluere, diluo, dilui, dilutus
auflösen
verwaschen
kein Form
renere (Verb)
reneo, renere, -, - V TRANS lesser
wieder auflösen
kein Form
digerere (Verb)
digerere, digero, digessi, digestus
streuen
verteilen
auflösen
kein Form
spargere, solvere, distribuere, dissolvere, dissipare
dissuere (Verb)
dissuo, dissuere, dissui, dissutus V TRANS uncommon
weit öffnen
allmählich auflösen
kein Form
absolvo (Verb)
absolvo, absolvere, absolvi, absolutus V TRANS
befreien
ablösen
loslösen
befreien
beendigen
vollenden
kein Form
absolvere, libertare, liberare, eripere, solvere
dissolutio (Substantiv)
dissolutio, dissolutionis N F lesser
Auflösung
dissolution
kein Form
resolutio, solutio
reglutinare (Verb)
reglutino, reglutinare, reglutinavi, reglutinatus V TRANS veryrare
wiederauflösen
kein Form
recingere (Verb)
recingere, recingo, -, recinctus
entgürten
aufmachen
lösen
kein Form
solvere
salvare (Verb)
salvare, salvo, salvavi, salvatus
retten
erlösen
kein Form
comparcere, conparcere, compercere, conpercere, conservare
liberare (Verb)
liberare, libero, liberavi, liberatus
befreien
erlösen
freilassen
kein Form
absolvo, absolvere, eripere, expedire, libertare
degerere (Verb)
degerere, degero, degessi, degestus
abbauen
ablösen
entfernen
wegnehmen
kein Form
agerere, abdere, removere, relegare, praeripere
resolutio (Substantiv)
resolutio, resolutionis N F
Auflösung
limp/relaxed state (of part of the body)
kein Form
paralysis, dissolutio, solutio
exorcismus (Substantiv)
exorcismus, exorcismi N M uncommon
Beschwörung der bösen Geister
kein Form
relaxare (Verb)
relaxare, relaxo, relaxavi, relaxatus
nachlassen
lockern
öffnen
lösen
Erhohlung gewähren
kein Form
adampliare, ampliare, collaxare, conlaxare, laxare
profari (Verb)
profari, profor, profatus sum
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
kein Form
adsidere (Verb)
adsidere, adsideo, adsedi, adsessus
sich hinsetzen
sich setzen
Platz nehmen
im Rat sitzen
kein Form
assidere, residere
circumspicere (Verb)
circumspicere, circumspicio, circumspexi, circumspectus
sich umschauen
rings um sich schauen
umherspähen
überblicken
kein Form
degrumare, despectare
decere (Verb)
decere, deco, decui, -
schmücken
sich geziemen
eine Zeit verbringen
es gehört sich (mit ACI)
kein Form
exornare, ornare
pathicus (Adjektiv)
pathicus, -a, -um; pathicior, -or, -us; pathicissimus, -a, -um
lasziv
wollüstig
Unzucht mit sich treiben lassend
sich (Anal-)Sex fügend
kein Form
cinaedus, pedicator
convergere (Verb)
convergere, convergo, -, -
sich annähern
zusammenlaufen
sich hinneigen zu
konvergieren
kein Form
dedere (Verb)
dedere, dedo, dedidi, deditus
übergeben
abliefern
ausliefern
sich widmen
(sich) hingeben
kein Form
tradere, amittere, succumbere, relinquere, omittere
cavere (Verb)
cavere, caveo, cavi, cautus
achtgeben
sich hüten
sich vorsehen
vorsichtig sein
kein Form
percrebrescere (Verb)
percrebrescere, percrebresco, percrebrui, -
sich verbreiten
Überhand nehmen
sich stark ausdehnen
kein Form
percrebescere
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
sich vereinen
zusammengehen
zusammenpassen
sich einig werden
kein Form
coalescere
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
vermeiden
Abstand nehmen
sich enthalten
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, pertentus
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken
kein Form
patere
secum (Pronomen)
seci, n.
mit sich
bei sich
Talg
Rindertalg
kein Form
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
sich lossagen
abfallen
abweichen
sich abwenden
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
surgere (Verb)
surgere, surgo, surrexi, surrectus
aufstehen
sich erheben
sich zeigen
kein Form
oboriri, apparare, insurgere, exaltare, apparere
discumbere (Verb)
discumbere, discumbo, discubui, discubitus
sich am Tisch zurücklehnen
sich lagern
kein Form
solutio (Substantiv)
solutionis, f.
Lösung
Gelöstsein
Auflösung
Auszahlung
kein Form
dissolutio, numeratio, resolutio
pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, -, -
sich ausdehnen
sich erstrecken
kein Form
apisci
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
kein Form
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich hinsetzen
sich niedersetzen
kein Form
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich etwas angewöhnen
gewohnt sein (Perfekt)
kein Form
indignari (Verb)
indignari, indignor, indignatus sum
sich entrüsten
entrüstet sein
empört sein
sich ärgern
kein Form
petessere (Verb)
petessere, petesso, -, -
streben nach
sich bemühen um
sich sehnen nach
kein Form
petissere, exoptare
sibi (Pronomen)
sich
ihr
sich
kein Form
se, sibi, vos
gerere (Verb)
gerere, gero, gessi, gestus
tragen
ausführen
führen
an sich tragen
mit sich tragen
verrichten
kein Form
administrare, agere, portare, persequi, perfungi
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
sese (Pronomen)
sich
kein Form
laetari (Verb)
laetari, laetor, laetatus sum
sich freuen
kein Form
gaudere
integrascere (Verb)
integrasco, integrascere, -, - V uncommon
sich erneuern
kein Form
obsolescere (Verb)
obsolesco, obsolescere, obsolevi, obsoletus V lesser
sich abnutzen
kein Form
obsistere (Verb)
obsistere, obsisto, obstiti, obstitus
sich widersetzen
kein Form
resistere

Lateinische Textstellen zu "sich auflösen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum