Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "fallen lassen"

emittere (Verb)
emittere, emitto, emisi, emissus
fallen lassen
herauslassen
gehen lassen
kein Form
amitto (Verb)
amitto, amittere, amisi, amissus V TRANS
weggehen lassen
entkommen lassen
kein Form
decidere (Verb)
decidere, decido, decidi, decisus
fallen
herabfallen
kein Form
cadere, delabi, occidere
fall ()
Begebenheit
Fallen
kein Form
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
in den Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
cadivus (Adjektiv)
cadiva, cadivum
windfall
kein Form
diopetes (Substantiv)
diopetes, diopetes
kein Form
interpellare (Verb)
interpello, interpellare, interpellavi, interpellatus V lesser
jemanden in die Rede fallen
kein Form
interfari, intermittere, intervenire, turbare
insidiare (Verb)
insidiare, insidio, insidiavi, insidiatus
im Hinterhalt liegen
Fallen legen
kein Form
occidere (Verb)
occidere, occido, occidi, occasus/occisus
umbringen
töten
untergehen
fallen
niederhauen
kein Form
aborior, caedere, interficere, exanimare, delabi
cadere (Verb)
cadere, cado, cecidi, casus
fallen
sterben
abfallen
herunterfallen
sinken
kein Form
decedere, occidere, moriri, mori, labi
reccidere (Verb)
reccidere, reccido, reccidi, reccasus
fallen
absacken
ablassen
absenken
zurückfallen
kein Form
ruinosus (Adjektiv)
ruinosus, ruinosa, ruinosum ADJ lesser
baufällig
fallen
ruined
kein Form
perniciabilis
labare (Verb)
labare, labo, labavi, labatus
wanken
schwanken
kurz vorm Fallen sein
kein Form
ambigo, cassare, labo, vacillare
delabi (Verb)
delabor, delabi, delapsus sum V DEP
fallen
hinfallen
descend
kein Form
accidere, accido, cadere, decidere, degredi
depascere (Verb)
depasco, depascere, depavi, depastus V TRANS
abweiden lassen
kein Form
emergere (Verb)
emergo, emergere, emersi, emersus V lesser
auftauchen lassen
kein Form
praetermittere (Verb)
praetermittere, praetermitto, praetermisi, praetermissus
vorübergehen lassen
kein Form
arcesso (Verb)
arcesso, arcessere, arcessivi, arcessitus V TRANS
kommen lassen
herbeiführen
kein Form
accio
crepare (Verb)
crepo, crepare, crepui, crepitus V
schallen
erschallen lassen
kein Form
stridere
participare (Verb)
participo, participare, participavi, participatus V lesser
jemanden teilnehmen lassen
kein Form
confindere, distrahere, dividere, interesse
deserere (Verb)
deserere, desero, deserui, desertus
verlassen
im Stich lassen
kein Form
destituere, deficere, desolatus, egredi, relinquere
sinere (Verb)
sinere, sino, sivi, situs
lassen
zulassen
erlauben
kein Form
accipio, admittere, committere, concedere, pati
deurere (Verb)
deuro, deurere, deussi, deustus V TRANS
erstarren lassen
niederbrennen
kein Form
devorare, peredere, peresse
surrogare (Verb)
surrogo, surrogare, surrogavi, surrogatus V Medieval uncommon
nachwählen lassen
kein Form
incinere (Verb)
incino, incinere, -, - V uncommon
ertönen lassen
kein Form
cantilare, cantitare, incantare, modulari
occinere (Verb)
occino, occinere, occinui, - V lesser
seine Stimme hören lassen
kein Form
mantiscinor ()
tüchtig etwas draufgehen lassen
kein Form
destituere (Verb)
destituere, destituo, destitui, destitutus
zurücklassen
verlassen
im Stich lassen
kein Form
deserere, relinquere, deficere, desolatus, egredi
intermittere (Verb)
intermittere, intermitto, intermisi, intermissus
unterbrechen
dazwischentreten
dazwischen lassen
kein Form
intercedere, interfari, interloqui, interpellare, intervenire
demittere (Verb)
demittere, demitto, demisi, demissus
hinabschicken
sinken lassen
hinablassen
entlassen
kein Form
dimittere
pascere (Verb)
pascere, pasco, pavi, pastus
füttern
ernähren
weiden lassen
kein Form
alere, nutrire, vesci
alo (Substantiv)
alus, ali N F Pliny
ernähren
aufziehen
wachsen lassen
kein Form
concrepare (Verb)
concrepo, concrepare, concrepui, concrepitus V
stark dröhnen
ertönen lassen
kein Form
tribuere (Verb)
tribuere, tribuo, tribui, tributus
zuteilen
gewähren
zuteil werden lassen
einteilen
kein Form
discribere, adsignare, reddere, prebere, praestare
indicere (Verb)
indicere, indico, indixi, indictus; indigere, indigeo, indigui, -
ankündigen
ansagen
mangeln
benötigen
fehlen
vermissen lassen
bedürfen
kein Form
abesse, egere, dictare, desse, deficere
suppedere (Verb)
suppedere, suppedo, -, -
leise furzen
leise pupsen
einen (Wind) streichen lassen
kein Form
lascivire (Verb)
lascivire, lascivio, lascivi, lascivitus
sich gehen lassen
ausgelassen sein
fröhlich sein
kein Form
conpascere (Verb)
conpascere, conpasco, conpavi, conpastus
gemeinsam weiden
auf gemeinsamem Land weiden lassen
kein Form
neglegere (Verb)
neglegere, neglego, neglexi, neglectus
vernachlässigen
nicht beachten
sich nicht kümmern um
außer acht lassen
überhören
kein Form
postponere
promovere (Verb)
promovere, promoveo, promovi, promotus
vorrücken
vorrücken lassen
vorwärts bewegen
kein Form
contabefacere (Verb)
contabefacio, contabefacere, contabefeci, contabefactus V TRANS veryrare
nach und nach hinschwinden lassen
kein Form
excire (Verb)
excio, excire, excivi, excitus V lesser
aufscheuchen
aufscheuchen
aufstehen lassen
kein Form
cito, exciere, excitare
accio (Verb)
accio, accire, accivi, accitus V TRANS
herbeirufen
herbeirufen
kommen lassen
kein Form
accire, accio, concito, citare, ciere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum