Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (5)  ›  246

Occurrunt eaedem volucres pinnatis agminibus anguium, qui ex arabicis emergunt paludibus venena malignantes, eosque, antequam finibus suis excedunt, proeliis superatos aeriis vorant, quas aves per rostra edere fetus accepimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agminibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
aeriis
aerius: luftig, EN: of/produced in/existing in/flying in air, airborne/aerial
anguium
anguis: Schlange, EN: snake, serpent
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
arabicis
arabica: EN: some precious stone
aves
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
eaedem
eare: gehen, marschieren
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emergunt
emergere: auftauchen lassen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excedunt
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
eaedem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
malignantes
malignans: EN: wicked, EN: wicked/bad/malicious person
malignare: EN: malign
Occurrunt
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
paludibus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
per
per: durch, hindurch, aus
pinnatis
pinnatus: befiedert, EN: feathered, winged
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
eosque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rostra
rostrum: Schnabel, der Schnabel, EN: beak, curved bow (of a ship)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
superatos
superare: übertreffen, besiegen
suis
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
venena
venenare: vergiften, EN: imbue or infect with poison
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
volucres
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
vorant
vorare: verschlingen
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum