Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (5)  ›  245

Inter aegyptias alites, quarum varietas nullo conprehendi numero potest, ibis sacra est et amabilis et innocua ideo, quod nidulis suis ad cibum suggerens ova serpentum, efficit ut rarescant mortiferae pestes absumptae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumptae
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegyptias
aegyptius: EN: Egyptian, EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
alites
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, EN: winged, having wings, EN: bird
amabilis
amabilis: liebenswürdig, liebenswert, reizend
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
conprehendi
conprehendere: ergreifen, festnehmen, begreifen
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ibis
ibis: Ibis (Vogel)
ideo
ideo: dafür, deswegen
innocua
innocuus: unschädlich, EN: innocent
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ibis
ire: laufen, gehen, schreiten
mortiferae
mortifer: EN: deadly, fatal, death bringing
nidulis
nidulus: Nestchen, EN: little nest
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
ova
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovum: Ei
pestes
pestis: Seuche, Pest, EN: plague, pestilence, curse, destruction
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rarescant
rarescere: locker werden
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
serpentum
serpens: Schlange
suggerens
suggerere: darunterlegen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
varietas
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum