Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (1)  ›  046

Hoc casu elatior iulianus, regis opinione citius intercepti, quem profecturus ad longinqua formidabat, nihil remittentibus curis barbaros adoriri disposuit, quos peremisse libinonem comitem in congressu cum militibus docuimus paucis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adoriri
adorire: EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
congressu
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, EN: meeting, interview, EN: union, combination, coming together
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze, EN: spear
disposuit
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
docuimus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
elatior
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
formidabat
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intercepti
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
iulianus
julianus: EN: Julian
longinqua
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
militibus
miles: Soldat, Krieger
nihil
nihil: nichts
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
peremisse
perimere: ganz wegnehmen
profecturus
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
remittentibus
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
regis
rex: König

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum