Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (1)  ›  031

Quod ne dissimulatum redivivas bellorum materias excitaret, libinonem quendam comitem cum celtis et petulantibus misit hiemantibus secum, negotium, ut poscebat ratio, correcturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
celtis
celtis: EN: African species of lotus, EN: chisel
celtus: keltisch
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
correcturum
corrigere: gerade richten, verbessern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissimulatum
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
et
et: und, auch, und auch
excitaret
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
hiemantibus
hiemans: EN: stormy, raging
hiemare: überwintern
materias
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
ne
nere: spinnen
petulantibus
petulans: ausgelassen
poscebat
poscere: fordern, verlangen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
redivivas
redivivus: wieder lebendig geworden, EN: re-used, secondhand
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum