Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (2)  ›  099

Sed diu cum exitio decernentes postremo periculis obiectavere semet abruptis, et agitantes arietes denso saxorum molarium pondere fomentisque ignium variis ire protinus vetabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abruptis
abrumpere: EN: break (bonds)
abruptum: schroff, EN: steep ascent/decent
abruptus: abschüssig, schroff, steil, abgerissen, trotzig, EN: precipitous, steep, EN: broken, disconnected, abrupt
agitantes
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
arietes
aries: Widder, Bock, Hammel, EN: ram (sheep)
arietare: niederstoßen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decernentes
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
denso
densare: dicht machen
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
diu
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fomentisque
fomentum: Umschlag, EN: poultice/dressing
ignium
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
molarium
molaris: Wurfgeschoss von der Größe eines Mühlsteins
obiectavere
objectare: EN: expose/throw (to)
periculis
periculum: Gefahr
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
fomentisque
que: und
saxorum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
Sed
sed: sondern, aber
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vetabantur
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum