Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (5)  ›  208

Quarum textu oratus ut praestolaretur paulisper periculorum participem, neve abruptis discriminibus temere semet committeret solum, adhibitis in consilium potestatibus variis, quid facto opus esset deliberabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abruptis
abrumpere: EN: break (bonds)
abruptum: schroff, EN: steep ascent/decent
abruptus: abschüssig, schroff, steil, abgerissen, trotzig, EN: precipitous, steep, EN: broken, disconnected, abrupt
adhibitis
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
committeret
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deliberabat
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
discriminibus
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
oratus
orare: beten, bitten um, reden
oratus: das Bitten, EN: request
participem
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
periculorum
periculum: Gefahr
potestatibus
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praestolaretur
praestolari: EN: stand ready for, expect, wait for (w/DAT or ACC)
Quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
textu
texere: kunstvoll
textus: Zusammenhang der Rede, EN: woven fabric, cloth
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum