Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (4)  ›  159

Non caedi non rapinae manus adferunt, sed denso conglobatoque cuneo cubiculum nostrum invadunt protinus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adferunt
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
caedi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
conglobatoque
conglobare: abrunden
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
cuneo
cuneare: EN: wedge in, secure by wedging
cuneus: Keil, der Keil, EN: wedge
denso
densare: dicht machen
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
invadunt
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
conglobatoque
que: und
rapinae
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, EN: robbery, plunder, booty
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum