Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (2)  ›  089

Erat eo tempore satrapa corduenae, quae obtemperabat potestati persarum, iovinianus nomine appellatus in solo romano adulescens, nobiscum occulte sentiens ea gratia, quod obsidatus sorte in syriis detentus et dulcedine liberalium studiorum inlectus remeare ad nostra ardenti desiderio gestiebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
appellatus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
ardenti
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
gestiebat
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desiderio
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
detentus
detentus: EN: holding/keeping back
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
dulcedine
dulcedo: Süßigkeit, Süssigkeit, EN: sweetness, agreeableness
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlectus
inlectus: EN: unread, EN: enticement
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberalium
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obsidatus
obses: Geisel, Bürge
obtemperabat
obtemperare: gehorchen
occulte
occulere: verbergen, verheimlichen
occulte: EN: secretly
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
persarum
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
potestati
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remeare
remeare: zurückgehen
romano
romanus: Römer, römisch
satrapa
satrapa: EN: governor
sentiens
sentire: fühlen, denken, empfinden
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
studiorum
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
syriis
syria: das Land Syrien, EN: Syria
syrius: EN: Syrian, of Syria
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum