Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (1)  ›  048

Rex enim persidis ferarum gentium, quas placarat, adiumentis accinctus augendique regni cupiditate supra homines flagrans arma viresque parabat et commeatus, consilia tartareis manibus miscens et praesciones omnes consulens de futuris, hisque satis collectis pervadere cuncta prima verni temperie cogitabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accinctus
accingere: EN: gird on or about, surround
accinctus: EN: well girded
adiumentis
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cogitabat
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
collectis
collecta: Kollekte, EN: contribution
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, EN: compact (of style), concise, EN: heap/pile
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consulens
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
de
de: über, von ... herab, von
enim
enim: nämlich, denn
futuris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
flagrans
flagrans: brennend, leuchtend, EN: flaming, fiery, blazing, EN: burning (w/desire), ardent/passionate
flagrare: lodern, brennen, EN: be on fire
futuris
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hisque
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
praesciones
ion: Isis
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
miscens
miscere: mischen, mengen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
persidis
persidere: irgendwo sich ansetzend
persis: persisch
pervadere
pervadere: durch etwas hindurchgehen
placarat
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
praesciones
praescere: vorherwissen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
viresque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
Rex
rex: König
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tartareis
tartareus: EN: of or belonging to the underworld
temperie
temperies: milde Wärme, EN: proper mixture, temper
verni
vernus: des Frühlings, EN: of spring, vernal
viresque
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum