Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (1)  ›  038

Quibus litteris occulte quantum fieri potuit missis ancilla, quae domina dictante perscripserat, reversis omnibus e procinctu exemplum ferens ad arbetionem noctis prima quiete confugit avideque suscepta chartulam prodidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ancilla
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
avideque
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
chartulam
chartula: Blättchen, EN: scrap/piece of papyrus
confugit
confugere: flüchten
avideque
deque: EN: downwards
dictante
dictare: diktieren, ansagen
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
litteris
littera: Buchstabe, Brief
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
noctis
nox: Nacht
occulte
occulere: verbergen, verheimlichen
occulte: EN: secretly
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perscripserat
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
procinctu
procingere: EN: gird-up
procinctus: das Gürten zum Kampf, EN: readiness for battle
prodidit
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
reversis
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
suscepta
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum